• 动词:意为“认识”、“熟悉”(人、地方或事物),强调亲身经历或接触。
  • 用法对比:与“รู้”(知道信息、事实)不同。例如:ฉันรู้จักเขา(我认识他),แต่ไม่รู้ว่าเขามาจากไหน(但不知道他从哪里来)。
  • 否定形式:在动词前加“ไม่”表示否定。例如:ฉันไม่รู้จักคนนั้น(我不认识那个人)。
    • 1. รู้จักกัน
    • 意思:互相认识
    • 例句:เรารู้จักกันตั้งแต่เด็ก(我们从小就认识。)
    • 2. รู้จักดี
    • 意思:非常熟悉
    • 例句:เขารู้จักดีกับเมืองนี้(他非常熟悉这个城市。)
    • 3. รู้จักไม่คุ้น
    • 意思:似曾相识
    • 例句:ฉันรู้จักเขาไม่คุ้น(我好像认识他。)
    • 4. รู้จักใหม่
    • 意思:新认识
    • 例句:เรารู้จักใหม่เมื่อวานนี้(我们昨天刚认识。)
    • 5. รู้จักในชื่อ
    • 意思:闻名
    • 例句:เขารู้จักในชื่อว่านักเขียนที่มีชื่อเสียง(他以著名作家的身份闻名。)
      将“รู้จัก”拆分成几个部分,分别记忆:
    • รู้:可以联想到“知识”或“了解”,认识某人或某事需要一定的了解。
    • จัก:可以联想到“见面”或“相遇”,认识某人通常意味着与对方有过见面或相遇的经历。
      1. 描述与人初次见面
    • 初次见面时的寒暄:
    • คุณชื่ออะไร?ฉันอยากรู้จักคุณ(你叫什么名字?我想认识你。)
    • 2. 描述对某人的熟悉程度
    • 对某人的熟悉程度:
    • ฉันรู้จักเขาดีมาก(我非常熟悉他。)
    • 3. 描述对某地的熟悉
    • 对某地的熟悉程度:
    • ฉันรู้จักเมืองนี้ดี(我很熟悉这个城市。)