复合名词:由 ผล (phǒn, 结果) 和 สำเร็จ (sǎm-rèt, 完成/成功) 组成,是“成就”、“成果”的正式说法。
用法:强调努力后取得的看得见的成果。例如:นี่คือผลสำเร็จจากการทำงานหนักของเรา(这是我们努力工作的成果)
词义辨析:比 ความสำเร็จ (khwaam sǎm-rèt, 成功) 更侧重于具体的、可以衡量的结果。
1. ผลสำเร็จที่ดี- 意思:好的成果
- 例句:การทำงานของเขามีผลสำเร็จที่ดีมาก。(他的工作取得了很好的成果。)
2. ผลสำเร็จที่น่าพอใจ- 意思:令人满意的成果
- 例句:ผลสำเร็จที่น่าพอใจทำให้เขามีความสุข。(令人满意的成果让他感到幸福。)
3. ผลสำเร็จที่ไม่คาดคิด- 意思:意想不到的成果
- 例句:เขาได้รับผลสำเร็จที่ไม่คาดคิดจากการทำงานนี้。(他从这项工作中得到了意想不到的成果。)
4. ผลสำเร็จที่น่ายินดี- 意思:令人高兴的成果
- 例句:ผลสำเร็จที่น่ายินดีทำให้เขารู้สึกดีใจ。(令人高兴的成果让他感到自豪。)
5. ผลสำเร็จที่น่าทึ่ง- 意思:令人钦佩的成果
- 例句:ผลสำเร็จที่น่าทึ่งของเขาเป็นแรงบลูมให้คนอื่น ๆ 。(他令人钦佩的成果激励了其他人。)
将“ผลสำเร็จ”拆分成几个部分,分别记忆:- ผล:可以联想到“ผล”(结果),成果是工作或努力的结果。
- สำเร็จ:可以联想到“สำเร็จ”(成功),成果通常与成功相关联。
1. 描述工作或项目的成果- การทำงาน:
- ผลสำเร็จของการทำงานนี้เป็นสิ่งที่น่ายินดี。(这项工作的成果是令人高兴的。)
- ผลสำเร็จที่เขาได้รับจากการทำงานนี้เป็นสิ่งที่น่าทึ่ง。(他从这项工作中得到的成果是令人钦佩的。)
2. 描述学习或训练的成果- การเรียนรู้:
- ผลสำเร็จที่เขาได้จากการเรียนรู้เป็นสิ่งที่น่ายินดี。(他从学习中得到的成果是令人高兴的。)
- ผลสำเร็จที่เขาได้จากการฝึกอบรมเป็นสิ่งที่น่าทึ่ง。(他从训练中得到的成果是令人钦佩的。)
3. 描述个人或团队的成就- ความสำเร็จ:
- ผลสำเร็จของเขาเป็นผลงานที่ดีและน่ายินดี。(他的成就是好的和令人高兴的作品。)
- ผลสำเร็จของทีมนี้เป็นสิ่งที่น่าทึ่งและน่ายินดี。(这个团队的成就是令人钦佩和令人高兴的。)