复合名词:由 เพลง (phleeng, 歌曲) 和 ชาติ (châat, 国家) 组成。
用法:指“国歌”。例如:คนไทยทุกคนต้องยืนตรงเมื่อได้ยินเพลงชาติ(每个泰国人在听到国歌时都必须肃立)
固定时间:泰国每天早上8点和下午6点会在公共场所播放国歌。
1. เพลงชาติไทย- 意思:泰国国歌
- 例句:ทุกคนต้องยืนขึ้นเมื่อเพลงชาติไทยถูกเล่น。(当泰国国歌播放时,每个人都必须起立。)
2. เพลงชาติจีน- 意思:中国国歌
- 例句:นักเรียนทุกคนต้องรู้จักเพลงชาติจีน。(每个学生都必须知道中国国歌。)
3. เพลงชาติสหรัฐอเมริกา- 意思:美国国歌
- 例句:เพลงชาติสหรัฐอเมริกาเป็นเพลงที่น่าภูมิใจมาก。(美国国歌是一首非常自豪的歌曲。)
4. เพลงชาติญี่ปุ่น- 意思:日本国歌
- 例句:นักกีฬาที่ไปแข่งขันในต่างประเทศต้องรู้จักเพลงชาติญี่ปุ่น。(出国比赛的运动员必须知道日本国歌。)
5. เพลงชาติสวิตเซอร์แลนด์- 意思:瑞士国歌
- 例句:เพลงชาติสวิตเซอร์แลนด์เป็นเพลงที่มีความหมายลึกลับ。(瑞士国歌是一首意义深远的歌曲。)
将“เพลงชาติ”拆分成几个部分,分别记忆:- เพลง:可以联想到“เพลง”(歌曲),国歌是一种特殊的歌曲。
- ชาติ:可以联想到“ชาติ”(国家),国歌是一个国家的象征。
1. 描述国歌的重要性- 国家象征:
- เพลงชาติเป็นสัญลักษณ์ของความภูมิใจในประเทศของตัวเอง。(国歌是对自己国家自豪感的象征。)
2. 描述国歌的演奏场合- 演奏场合:
- เพลงชาติถูกเล่นในโอกาสต่างๆ เช่น งานประชุมใหญ่ หรือ งานกีฬานานาชาติ。(国歌在各种场合被演奏,例如大型会议或国际体育赛事。)
3. 描述国歌的教育意义- 教育意义:
- การเรียนรู้เพลงชาติเป็นส่วนหนึ่งของการศึกษาในโรงเรียน。(学习国歌是学校教育的一部分。)