• 动词:意为“碰撞”、“撞击”或“(军事、意见)冲突”。
  • 用法:可指物理碰撞,也可指抽象冲突。例如:รถสองคันปะทะกันอย่างแรง(两辆车猛烈相撞)、ทหารเกิดการปะทะกันที่ชายแดน(士兵在边境发生冲突)
    • 1. ปะทะกัน
    • 意思:相互冲突
    • 例句:สองฝ่ายปะทะกันอย่างเข้มข้น。(双方激烈冲突。)
    • 2. ปะทะกันในใจ
    • 意思:内心冲突
    • 例句:เขาปะทะกันในใจว่าควรทำอย่างไรดี。(他内心冲突,不知道该怎么做。)
    • 3. ปะทะกันในความคิด
    • 意思:思想冲突
    • 例句:ความคิดของเขาปะทะกันในหัวใจของเขา。(他的思想在他心中冲突。)
    • 4. ปะทะกันในความเชื่อ
    • 意思:信仰冲突
    • 例句:ความเชื่อที่ปะทะกันในสังคมทำให้ความสับสนยิ่งขึ้น。(社会中信仰的冲突使得混乱加剧。)
      将“ปะทะ”与“冲突”联系起来记忆:
    • ปะทะ:可以联想到“ปะทะ”(冲突),表示两个或多个事物之间的对抗或碰撞。
    • 冲突:可以联想到“冲突”,表示意见、利益或目标上的对立。
      1. 描述冲突的情况
    • 政治冲突:
    • การปะทะกันทางการเมืองทำให้สถานการณ์ในประเทศนั้นไม่มั่นคง。(政治冲突使得该国局势不稳定。)
    • 2. 描述个人冲突
    • 个人冲突:
    • เขาและเพื่อนร่วมงานปะทะกันกันในเรื่องความรับผิดชอบของงานนี้。(他和同事在这项工作的责任问题上发生了冲突。)
    • 3. 描述思想冲突
    • 思想冲突:
    • ความคิดที่ปะทะกันในใจของเขาทำให้เขาสับสนและไม่สามารถตัดสินใจได้。(他心中的思想冲突使他犹豫不决。)