名词:指“过去”或“往事”。例如:เราควรเรียนรู้จากอดีต(我们应该从过去中学习)。
前置修饰语:置于表示职位或身份的名词前,意为“前任的”、“以前的”。例如:อดีตนายกรัฐมนตรี(前总理),อดีตแฟน(前任男/女朋友)。
构成短语:常与介词“ใน”连用,构成短语“ในอดีต”,意为“在过去”。
对比用法:常与“ปัจจุบัน”(现在)和“อนาคต”(未来)相对使用。
1. อดีตที่ผ่านมา- 意思:过去
- 例句:เราต้องการเรียนรู้จากอดีตที่ผ่านมาเพื่อปรับตัวเองในอนาคต。(我们需要从过去学习,以便在未来改进自己。)
2. อดีตที่ดี- 意思:美好的过去
- 例句:เขายังคงคิดถึงอดีตที่ดีของสองคนอยู่เสมอ。(他总是回想起两人美好的过去。)
3. อดีตที่ไม่ดี- 意思:不美好的过去
- 例句:เขาพยายามลืมอดีตที่ไม่ดีและเริ่มต้นชีวิตใหม่。(他试图忘记不美好的过去,开始新生活。)
4. อดีตที่น่าสนใจ- 意思:有趣的过去
- 例句:เขามีอดีตที่น่าสนใจมากและเขาชอบเล่าเรื่องราวให้คนอื่นฟัง。(他有一个非常有趣的过去,他喜欢讲给别人听。)
5. อดีตที่น่าเศร้า- 意思:悲伤的过去
- 例句:เขาต้องการลืมอดีตที่น่าเศร้าและเริ่มต้นชีวิตใหม่。(他想要忘记悲伤的过去,开始新生活。)
将“อดีต”与时间相关联:- อดีต:可以联想到“อดีต”(过去),表示与时间相关的概念。
- อดีต:可以联想到“อดีต”(以前的),表示与过去相关的事物或经历。
1. 描述过去的经历- การเล่าประวัติ:
- เขามีอดีตที่น่าสนใจมากและเขาชอบเล่าเรื่องราวให้คนอื่นฟัง。(他有一个非常有趣的过去,他喜欢讲给别人听。)
2. 描述过去的情感- อารมณ์ที่ผ่านมา:
- เขายังคงคิดถึงอดีตที่ดีของสองคนอยู่เสมอ。(他总是回想起两人美好的过去。)
3. 描述过去的事件- เหตุการณ์ที่ผ่านมา:
- อดีตที่ผ่านมาเป็นการเรียนรู้ที่ดีสำหรับเราทุกคน。(过去是我们每个人的好教训。)