- 名词:高级或古式用语,指神的旨意、国王的诏书或庄严的宣言。
- 皇家用法:最常见的用法是与皇家前缀结合,构成“พระบรมราชโองการ”,特指泰国王的“圣旨”或“皇家法令”。
- 宗教与仪式用法:在婆罗门教仪式或古代典籍中,指祭司诵读的祈祷文或神的谕示。例如:การอ่านโองการ(诵读神谕)。
- 用法特点:属于高级词汇,带有庄严、神圣的色彩,仅用于正式、宗教或王室相关的场合,日常口语中不使用。
1. โองการศาสนา- 意思:宗教性的声明
- 例句:โองการศาสนานี้เป็นคำอธิบายเกี่ยวกับความเชื่อของศาสนิกชน。(这个宗教性的声明是关于信徒信仰的解释。)
2. โองการประกาศ- 意思:宗教性的宣言
- 例句:โองการประกาศนี้ถูกประกาศในวันสงกรานต์。(这个宗教性的宣言在宋干节被宣布。)
3. โองการสำคัญ- 意思:重要的宗教性的词、声明、宣言
- 例句:โองการสำคัญนี้มีผลกระทบต่อความเชื่อของประชากรในท้องถิ่น。(这个重要的宗教性的词、声明、宣言对当地居民的信仰产生了影响。)
4. โองการใหม่- 意思:新的宗教性的词、声明、宣言
- 例句:โองการใหม่นี้ถูกนำเสนอในสภามหามงคลของวัดใหญ่。(这个新的宗教性的词、声明、宣言在大寺庙的僧侣大会上被提出。)
5. โองการเก่า- 意思:旧的宗教性的词、声明、宣言
- 例句:โองการเก่านี้ยังคงเป็นที่เคารพในชุมชนศาสนิกชนในพื้นที่นี้。(这个旧的宗教性的词、声明、宣言在这个地区的信徒社区中仍然受到尊敬。)
将“โองการ”拆分成几个部分,分别记忆:- โอง:可以联想到“องค์”(神),因为“โองการ”与宗教有关,通常与神或宗教仪式相关。
- การ:可以联想到“การทำ”(做),因为“โองการ”是一种行为或声明,是人们在宗教活动中所做的事情。
1. 描述宗教性的词、声明、宣言的内容- 信仰内容:
- โองการนี้อธิบายถึงความเชื่อของศาสนิกชนในเรื่องของความบริสุทธิ์และความสง่างามของชีวิต。(这个宗教性的词、声明、宣言解释了信徒对纯洁和美好生活的信仰。)
2. 描述宗教性的词、声明、宣言的重要性- 重要性:
- โองการนี้มีความสำคัญอย่างมากในการสร้างความมั่นคงและความสัมพันธ์ที่ดีในชุมชนศาสนิกชน。(这个宗教性的词、声明、宣言在建立信徒社区的稳定和良好关系中非常重要。)
3. 描述宗教性的词、声明、宣言的发布- 发布场合:
- โองการนี้ถูกประกาศในวันที่สำคัญของศาสนาเพื่อให้ทุกคนได้ยินและเข้าใจความหมายของมัน。(这个宗教性的词、声明、宣言在宗教的重要日子被宣布,以便每个人都能听到并理解其含义。)