正式名词:是“子女”、“后代”的正式说法,源自梵语。
日常用语对比:日常生活中更常用 ลูก (lûuk)。
构成复合词:例如:บุตรชาย(儿子)、บุตรสาว(女儿)、บุตรบุญธรรม(养子/女)。
1. บุตรชาย- 意思:儿子
- 例句:เขามีบุตรชายที่น่ารักมาก。(他有一个非常可爱的儿子。)
2. บุตรสาว- 意思:女儿
- 例句:คุณมีบุตรสาวกี่คน?(你有几个女儿?)
3. บุตรคนโต- 意思:成年子女
- 例句:บุตรคนโตควรรับผิดชอบในครอบครัว。(成年子女应该在家庭中承担责任。)
4. บุตรคนเล็ก- 意思:小孩
- 例句:เขาเป็นคุณแม่ของบุตรคนเล็กที่น่ารัก。(她是那个可爱小孩的母亲。)
5. บุตรที่น่าสนใจ- 意思:有趣的孩子
- 例句:เขาเป็นบุตรที่น่าสนใจและมีความสามารถสูง。(他是一个有趣且能力出众的孩子。)
将“บุตร”与家庭成员联系起来记忆:- บุตร:可以联想到“ลูก”(孩子),“บุตร”是更正式的说法。
- บุตรชาย:可以联想到“ชาย”(男性),表示“儿子”。
- บุตรสาว:可以联想到“สาว”(女性),表示“女儿”。
1. 描述孩子的特征- 年龄特征:
- บุตรคนเล็กยังไม่เข้าโรงเรียน。(小孩还没有上学。)
- บุตรคนโตเริ่มมีความรับผิดชอบในครอบครัว。(成年子女开始在家庭中承担责任。)
2. 描述孩子的行为- 学习行为:
- บุตรของเขาเรียนหนังสืออย่างหนักใจ。(他的孩子学习非常认真。)
- บุตรสาวของเขาชอบดนตรี。(她的女儿喜欢音乐。)
3. 描述孩子与家庭的关系- 家庭关系:
- เขาเป็นคุณพ่อของบุตรคนโตที่มีความรับผิดชอบในครอบครัว。(他是那个在家庭中承担责任的成年子女的父亲。)
- คุณแม่ของเขาเป็นคุณแม่ที่น่ารักของบุตรสาวที่น่าสนใจ。(她是那个有趣的女儿的可爱母亲。)