旧称:是“越南”或“越南人”的旧称,现在被认为可能带有贬义或不尊重。
现代用法:在现代泰语中,官方和礼貌的说法是 เวียดนาม (wîat-naam)。ญวน (yuan) 仅在一些历史词汇或固定词组中保留。
例子:例如 ก๋วยเตี๋ยวหลอดญวน (gǔai-dtǐao-lɔ̀ɔt yuan, 越南春卷)。
1. ญวน ชาวเมือง- 意思:城市越南人
- 例句:หลาย ญวน ชาวเมือง ชอบมาเที่ยวในไทย(许多城市越南人喜欢来泰国旅游。)
2. ญวน ชาวชนบท- 意思:农村越南人
- 例句:ญวน ชาวชนบท ทำงานหนักในสวนผลไม้(农村越南人在果园辛勤工作。)
3. ญวน ชาวไทย- 意思:泰国越南人
- 例句:ญวน ชาวไทย อยู่ในไทยมาหลายGENERATION(泰国越南人已经在泰国居住了好几代。)
4. ญวน ทำธุรกิจ- 意思:做生意的越南人
- 例句:หลาย ญวน ทำธุรกิจ ขายของที่ตลาดนัด(许多做生意的越南人在集市上卖东西。)
5. ญวน ศึกษา- 意思:学习越南语
- 例句:เด็กไทยบางคนชอบศึกษา ญวน(一些泰国孩子喜欢学习越南语。)
将“ญวน”与越南的地理和文化联系起来记忆:- ญวน:可以联想到越南的地理特征,如“mekong”(湄公河),这是越南的重要河流。
- ญวน:可以联想到越南的文化特色,如“pho”(越南河粉),这是越南的著名食物。
1. 描述越南人的生活习惯- 飲食習慣:
- หลาย ญวน ชอบอาหารเผ็ด(许多越南人喜欢吃辣的食物。)
- หลาย ญวน ชอบดื่ม café(许多越南人喜欢喝咖啡。)
2. 描述越南人的文化特色- 文化特色:
- ญวน ชอบเต้นรำtraditional(越南人喜欢跳传统舞蹈。)
- ญวน ชอบนั่งเล่น game online(越南人喜欢玩在线游戏。)
3. 描述越南人的社交活动- 社交活動:
- หลาย ญวน ชอบไปเที่ยวในไทย(许多越南人喜欢来泰国旅游。)
- หลาย ญวน ชอบไปร่วมงานเทศกาล(许多越南人喜欢参加节日庆典。)