• 描述性动词:专门用于形容“(雨)淅淅沥沥地下”,指不大不小的、持续的雨。
  • 副词形式:常以 พรำๆ (phram-phram) 的重复形式作副词使用,加强持续不断的感觉。
  • 用法:例如:ฝนตกพรำๆ ทั้งวัน(雨淅淅沥沥地下了一整天)
    • 1. พรำลง
    • 意思:下毛毛雨
    • 例句:วันนี้พรำลงนั่นเองไม่น่ากลัว(今天只是下毛毛雨,没什么好怕的。)
    • 2. พรำค้างคืน
    • 意思:毛毛雨下了一整夜
    • 例句:พรำค้างคืนทำให้ความชื้นสูงขึ้น(毛毛雨下了一整夜,湿度增加了。)
    • 3. พรำค้างวัน
    • 意思:毛毛雨下了一整天
    • 例句:พรำค้างวันทำให้เสื้อผ้าไม่แห้ง(毛毛雨下了一整天,衣服都干不了。)
    • 4. พรำค้างเดือน
    • 意思:毛毛雨下了一个月
    • 例句:พรำค้างเดือนทำให้น้ำท่วม(毛毛雨下了一个月,导致洪水泛滥。)
      将“พรำ”与“毛毛雨”联系起来:
    • พรำ:可以联想到“พรำ”(下毛毛雨),表示一种轻微的降雨。
    • 毛毛雨:可以联想到“毛毛雨”(细雨),表示雨量不大,但持续时间较长。
      1. 描述天气情况
    • 今天的天气:
    • วันนี้พรำลงนั่นเองไม่น่ากลัว(今天只是下毛毛雨,没什么好怕的。)
    • พรำค้างคืนทำให้ความชื้นสูงขึ้น(毛毛雨下了一整夜,湿度增加了。)
    • 2. 描述对日常生活的影响
    • 衣服不干:
    • พรำค้างวันทำให้เสื้อผ้าไม่แห้ง(毛毛雨下了一整天,衣服都干不了。)
    • พรำค้างเดือนทำให้น้ำท่วม(毛毛雨下了一个月,导致洪水泛滥。)