动词:指两人或多人之间的“交谈”、“会谈”,比“คุย”更为正式。
构成句型:常与“กับ”连用,构成“สนทนากับ...”,意为“与……交谈”。例如:เขากำลังสนทนากับแขก(他正在和客人交谈)。
名词化:可在前面加上“การ”构成名词“การสนทนา”(谈话),或使用“บทสนทนา”(对话内容)。
1. สนทนากัน- 意思:互相讨论
- 例句:พวกเราควรสนทนากันเพื่อหาทางออก(我们应该互相讨论以找到出路)
2. สนทนาเรื่อง- 意思:讨论关于…的话题
- 例句:เราสนทนาเรื่องการจัดงานใหญ่นี้(我们讨论关于这次大型活动的事宜)
3. สนทนาอย่างเคร่งเครียด- 意思:紧张地讨论
- 例句:พวกเขาสนทนาอย่างเคร่งเครียดเกี่ยวกับการลงทุน(他们紧张地讨论投资事宜)
4. สนทนาในห้องประชุม- 意思:在会议室讨论
- 例句:ทุกวันพวกเขาสนทนาในห้องประชุม(他们每天在会议室讨论)
5. สนทนาออนไลน์- 意思:在线讨论
- 例句:นักเรียนสนทนาออนไลน์เพื่อเตรียมการสอบ(学生们在线讨论以准备考试)
将“สนทนา”与“สนใจ”(感兴趣)联系起来记忆:- สนทนา:讨论,需要双方或多方都感兴趣(สนใจ)才能进行。
- สนใจ:感兴趣,是开始讨论(สนทนา)的前提。
1. 商务会议- 在商务会议中,讨论是必不可少的环节。
- เราต้องสนทนาเกี่ยวกับแผนการตลาดใหม่(我们必须讨论新的市场计划)
2. 学术研讨- 在学术研讨中,学者们会讨论各种学术问题。
- นักวิจัยสนทนาเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ(研究人员讨论气候变化问题)
3. 社交活动- 在社交活动中,人们会讨论各种话题。
- เพื่อนๆสนทนาเกี่ยวกับหนังใหม่ที่เข้าโรงเรียน(朋友们讨论新上映的电影)