复合连词:是 เพราะ (phrɔ́) 的完整形式,意思完全相同,用于引导原因状语从句。
用法:在句子结构上比单独的 เพราะ 更清晰地标志原因从句的开始。例如:ฉันไม่ได้ไปทำงาน เพราะว่าฉันไม่สบาย(我没去上班,因为我生病了)
口语习惯:在口语中,ว่า (wâa) 常常被省略。
1. เพราะว่า + 原因- 意思:因为...
- 例句:ฉันไม่ไปงานเพราะว่าฉันป่วย(我不去派对,因为我生病了。)
2. เพราะว่า + 条件- 意思:如果...
- 例句:คุณจะไปเที่ยวถ้าคุณมีเวลาเพราะว่า(如果你有时间,你会去旅行,因为...)
将“เพราะว่า”与“原因”和“条件”联系起来:- เพราะ:可以联想到“原因”,因为它通常用来说明原因。
- ว่า:可以联想到“说”,因为它用来连接原因和结果,就像在说“因为...所以...”。
请注意,以上内容是根据您提供的单词和词汇信息构建的,实际使用中可能需要根据上下文进行调整。
1. 表达原因- 用于解释某个行为或事件的原因。
- ฉันไม่ไปงานเพราะว่าฉันป่วย(我不去派对,因为我生病了。)
2. 表达条件- 用于说明某个行为或事件发生的条件。
- ถ้าคุณมีเงินเพราะว่าคุณจะซื้อของที่คุณชอบ(如果你有钱,你会买你喜欢的东西,因为...)