名词(口语):是“โรงพยาบาล”(医院)的非正式、口语化缩略形式。
用法特点:在日常对话中非常普遍,但在正式书面语或官方场合中,应使用完整的“โรงพยาบาล”。例如:(口语)ไปโรงบาล(去医院)。
1. โรงบาลสาธารณะ- 意思:公立医院
- 例句:ฉันต้องไปโรงบาลสาธารณะเพื่อรับการรักษา.(我需要去公立医院接受治疗。)
2. โรงบาลเอกชน- 意思:私立医院
- 例句:โรงบาลเอกชนนี้มีบริการที่ดีและเร็ว.(这家私立医院服务好且快。)
3. โรงบาลเฉลิมพระเกียรติ- 意思:纪念医院
- 例句:โรงบาลเฉลิมพระเกียรติเป็นโรงบาลที่มีประวัติยาวนาน.(纪念医院是一家历史悠久的医院。)
4. โรงบาลสำหรับเด็ก- 意思:儿童医院
- 例句:ฉันต้องพาลูกไปโรงบาลสำหรับเด็ก.(我需要带孩子去儿童医院。)
5. โรงบาลฉุกเฉิน- 意思:急诊医院
- 例句:เขาถูกนำไปโรงบาลฉุกเฉินทันที.(他被立刻送往急诊医院。)
将“โรงบาล”拆分成几个部分,分别记忆:- โรง:可以联想到“โรงเรียน”(学校),医院和学校一样,都是提供服务的场所。
- บาล:可以联想到“บาลทัพ”(指挥部),医院是治疗和护理的指挥部。
1. 描述医院的设施- 医疗设施:
- โรงบาลมีเครื่องมือและอุปกรณ์ที่ทันสมัย.(医院有现代化的设备和工具。)
- โรงบาลมีพยาบาลที่เชี่ยวชาญ.(医院有专业的护士。)
2. 描述医院的服务- 医疗服务:
- โรงบาลนี้ให้บริการที่ดีและเร็ว.(这家医院提供良好且快速的服务。)
- โรงบาลมีแพทย์ที่เชี่ยวชาญในสาขาต่างๆ.(医院有各科专业的医生。)
3. 描述医院的位置- 地理位置:
- โรงบาลตั้งอยู่ในใจกลางเมือง.(医院位于市中心。)
- โรงบาลนี้อยู่ใกล้สถานีรถไฟ.(这家医院靠近火车站。)