动词:指突然、猛力地“拉”、“拽”、“扯”。动作带有暴力和突然性。
用法:常与表示被拉拽对象的宾语连用。例如:เขากระชากแขนฉัน(他猛地拽住我的手臂),โจรวิ่งมากระชากสร้อยคอ(强盗跑过来抢走了项链)。
名词化:可在前面加上“การ”构成名词“การกระชาก”,指“猛拽”这一行为。
副词用法:可作状语,修饰动作的猛烈。例如:เขาเปิดประตูอย่างกระชาก(他猛地一下把门拉开)。
1. กระชากผ้า- 意思:扯布
- 例句:เขากำลังกระชากผ้าเพื่อทำชุดใหม่。(他正在扯布做新衣服。)
2. กระชากเสื้อ- 意思:扯衣服
- 例句:เด็กน้อยนั้นกระชากเสื้อของพี่สาว大哭。(那个小孩扯着姐姐的衣服大哭。)
3. กระชากกระดาน- 意思:扯纸
- 例句:เขากระชากกระดานเพื่อทำเครื่องบินเล่น。(他扯纸做纸飞机玩。)
4. กระชากเส้น- 意思:扯线
- 例句:เขากระชากเส้นเพื่อทำเหรียญขนม。(他扯线做糖果串。)
5. กระชากผ้าม่าน- 意思:扯窗帘布
- 例句:เขากระชากผ้าม่านเพื่อทำชุดใหม่。(他扯窗帘布做新衣服。)
将“กระชาก”拆分成几个部分,分别记忆:- กระ:可以联想到“กระเป๋า”(包),扯包的动作。
- ชาก:可以联想到“ชา”(茶)和“ก”(口),扯茶的动作,用口喝。
1. 描述扯的动作- 动作描述:
- เขากำลังกระชากผ้าเพื่อทำชุดใหม่。(他正在扯布做新衣服。)
- เด็กน้อยนั้นกระชากเสื้อของพี่สาว大哭。(那个小孩扯着姐姐的衣服大哭。)
2. 描述扯的结果- 结果描述:
- ผ้าถูกเขากระชากออกเป็นชิ้นเล็ก ๆ น้อย ๆ。(布被他扯成了小块。)
- เสื้อถูกเด็กกระชากออกเป็นชิ้นใหญ่ ๆ น้อย ๆ。(衣服被小孩扯成了大片。)