形容词:由“หนา”(厚)和“แน่น”(紧密)组成的复合词,意为“密集的”、“拥挤的”。
用法:用于描述人口、交通、人群等。例如:กรุงเทพฯ เป็นเมืองที่มีประชากรหนาแน่น(曼谷是一个人口稠密的城市)。
名词化:可在前面加上“ความ”构成名词“ความหนาแน่น”,指“密度”。
1. หนาแน่นของคน- 意思:人群密集
- 例句:ในช่วงเวลาคมนาคมนี้ หนาแน่นของคนมากขึ้น(在交通高峰时段,人群变得更加密集。)
2. หนาแน่นของรถ- 意思:车辆拥挤
- 例句:ในทางหลวงนี้ หนาแน่นของรถทำให้การเดินทางช้าลง(这条路上车辆拥挤,使得行程变慢。)
3. หนาแน่นของบ้านเรือน- 意思:房屋稠密
- 例句:ในเขตนี้ หนาแน่นของบ้านเรือนทำให้ความสะดวกสบายลดลง(在这个区域,房屋稠密使得便利性降低。)
将“หนาแน่น”与实际场景联系起来记忆:- หนา:可以联想到“หนาม”(密集),表示数量多。
- แน่น:可以联想到“แน่นแฟ้น”(结实),表示紧密。
- 结合起来,“หนาแน่น”表示密集且紧密的状态,如人群、车辆或房屋的密集程度。
1. 描述城市人口密度- 人口密度:
- เมืองใหญ่มักจะมีหนาแน่นของคนสูง(大城市通常人口密度高。)
2. 描述交通状况- 交通拥堵:
- ในช่วงคมนาคม หนาแน่นของรถทำให้การเดินทางยากขึ้น(在交通高峰时段,车辆拥挤使得出行变得困难。)
3. 描述居住环境- 居住环境:
- ในเขตที่บ้านเรือนหนาแน่น ความสะดวกสบายในการเดินทางอาจจะลดลง(在房屋稠密的区域,出行的便利性可能会降低。)