动词:指“刺激”、“促进”或“激励”,使其发生反应或加速发展。
用法:常与表示目标或对象的名词连用。例如:กาแฟช่วยกระตุ้นร่างกายให้ตื่นตัว(咖啡帮助刺激身体保持清醒),รัฐบาลพยายามกระตุ้นเศรษฐกิจ(政府努力刺激经济)。
构成句型:常用于句型“กระตุ้นให้...”中,意为“激励(某人)去……”。例如:คำพูดของเขาช่วยกระตุ้นให้ฉันมีกำลังใจ(他的话激励我,让我有了信心)。
1. กระตุ้นการพัฒนา- 意思:推进发展
- 例句:การปฏิรูปนโยบายใหม่นี้จะกระตุ้นการพัฒนาของประเทศนี้。(这项新政策改革将推进这个国家的发展。)
2. กระตุ้นเศรษฐกิจ- 意思:刺激经济
- 例句:รัฐบาลวางแผนกระตุ้นเศรษฐกิจด้วยการลดภาษี。(政府计划通过减税来刺激经济。)
3. กระตุ้นการเรียนการสอน- 意思:促进教学
- 例句:การนำเทคโนโลยีใหม่เข้ามาในห้องเรียนจะกระตุ้นการเรียนการสอนให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น。(将新技术引入课堂将促进教学更加高效。)
4. กระตุ้นการทำงาน- 意思:推动工作
- 例句:การจัดสัมมนานี้จะช่วยกระตุ้นการทำงานของทีมให้มีความสนใจและกระตุ้นแรงบันดาลใจใหม่。(这次研讨会将帮助推动团队工作,激发新的兴趣和灵感。)
5. กระตุ้นการสร้างสรรค์- 意思:激发创造力
- 例句:การสนับสนุนและการ鼓勵จากครอบครัวเป็นสิ่งสำคัญในการกระตุ้นการสร้างสรรค์ของเด็ก。(家庭的支持和鼓励对于激发孩子的创造力至关重要。)
将“กระตุ้น”与“推动”联系起来:- กระตุ้น:可以联想到“推动”的动作,即向前推进或激励。
- การพัฒนา:联想到“发展”,即“กระตุ้น”常与“发展”搭配使用,表示推动发展。
1. 推动项目进展- การประชุมนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อกระตุ้นการดำเนินโครงการนี้ไปข้างหน้า。(本次会议的目的是推动这个项目的进展。)
2. 促进经济增长- รัฐบาลมีนโยบายกระตุ้นเศรษฐกิจด้วยการส่งเสริมการลงทุนและการค้าระหว่างประเทศ。(政府通过促进国内外投资和贸易来刺激经济增长。)
3. 激励团队- ผู้บริหารควรกระตุ้นทีมให้มีความมุ่งมั่นและกระตุ้นความสามารถในการทำงานของพวกเขา。(管理层应该激励团队,增强他们的信心和工作能力。)
4. 推动创新- การสนับสนุนนวัตกรรมและการสร้างสรรค์เป็นการกระตุ้นให้มีการพัฒนาทางเทคโนโลยีในอนาคต。(支持创新和创造力是推动未来技术发展的关键。)