• 动词:表示使分开、使疏远的行为。
  • 变位:distancio(我分开/疏远)、distancies(你分开/疏远)、distancia(他/她/它分开/疏远)、distanciem(我们分开/疏远)、distanceu(你们分开/疏远)、distancien(他们/她们分开/疏远)。
  • 时态:常用现在时、过去时和将来时,如 vaig distanciar(我疏远了)、distanciaré(我会疏远)。
  • 自反动词:也可以用作自反动词 *distanciar-se*(使自己疏远)。
  • 1. distanciar-se de
  • 意思:与...疏远;远离...
  • 例句:Es important distanciar-se de les persones negatives. (远离消极的人很重要。)
  • 2. distanciar-se socialment
  • 意思:保持社交距离
  • 例句:Durant la pandèmia, hem hagut de distanciar-nos socialment. (在疫情期间,我们不得不保持社交距离。)
  • 3. distanciar-se d'una idea
  • 意思:放弃一个想法;对一个想法不再认同
  • 例句:Va decidir distanciar-se de les seves velles idees. (他决定放弃他旧的想法。)
  • 联想“distanciar”可以拆成“dis”+“tancar”+“iar”
  • “dis”=分离,“tancar”(关闭)联想到“分开”、“隔离”, “iar”作为后缀,组合就是“使...分离/隔离”,引申为“(使)分开;(使)疏远”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 人际关系
  • Vaig distanciar-me del meu amic perquè em va mentir. (我的朋友对我撒谎,所以我疏远了他。)
  • 2. 物理距离
  • El govern va demanar als ciutadans que es distanciessin per evitar la propagació del virus. (政府要求公民保持距离以防止病毒传播。)
  • 3. 思想差异
  • Després de la discussió, ens vam distanciar en les nostres opinions. (讨论之后,我们的意见分歧越来越大。)