• 名词,阴性:具有“授予”、“特许权”和“让步”等多个含义。
  • 用法1(授予):指给予权利或许可。
  • 用法2(特许权):指政府授予私人经营某项公共服务的权利。
  • 用法3(让步):指在争论或谈判中放弃部分要求。
  • 词源:由动词 "concedir" (授予) 派生而来。
  • 1. una concessió administrativa
  • 意思:一项行政特许权
  • 例句:L'empresa va guanyar la concessió per a la gestió de l'autopista durant trenta anys.(该公司赢得了未来三十年高速公路的管理特许权。)
  • 2. fer concessions
  • 意思:做出让步
  • 例句:Per arribar a un acord, les dues parts van haver de fer concessions.(为了达成协议,双方都不得不做出让步。)
  • 3. la concessió d'una llicència
  • 意思:一项许可证的授予
  • 例句:Està pendent de la concessió de la llicència d'obres per començar a construir.(他正等待施工许可证的授予,以便开始建造。)
  • 从动词联想
  • 这是动词 "concedir" (授予) 的名词形式。与英语的 "concession" 意思和用法都几乎完全一样。
  • ***
    1. 商业
  • Té la concessió d'una marca de cotxes a la ciutat.(他拥有一个汽车品牌在该市的经销权。)
  • 2. 政治
  • El govern no està disposat a fer cap concessió als terroristes.(政府不准备向恐怖分子做出任何让步。)
  • 3. 法律
  • La concessió de la nacionalitat pot trigar diversos anys.(国籍的授予可能需要数年时间。)