• 动词:意为“消失”、“丧失”。
  • 用法特点:很少单独使用,主要用于构成复合动词,以表达更完整的意义。
  • 构成复合词:例如:สูญหาย(丢失、失踪),สูญเสีย(损失、丧失),สูญพันธุ์(灭绝)。
    • 1. สูญหาย
    • 意思:消失不见
    • 例句:ภาพที่เคยชัดเจนสูญหายไปเร็วๆ นั่น(曾经清晰的画面很快就消失了。)
    • 2. สูญสิ้น
    • 意思:完全消失
    • 例句:ความหวังของเขาสูญสิ้นไปตอนนี้(他的希望现在完全消失了。)
    • 3. สูญเสีย
    • 意思:失去
    • 例句:เขาสูญเสียความเชื่อมั่นในตัวเอง(他失去了自信。)
    • 4. สูญร่าง
    • 意思:灵魂出窍
    • 例句:เขาสูญร่างไปเมื่อได้รู้ข่าวนั้น(他听到那个消息后,仿佛灵魂出窍了。)
    • 5. สูญสลาย
    • 意思:消失殆尽
    • 例句:ความรักของเขาสูญสลายไปในความเศร้า(他的爱在悲伤中消失殆尽。)
      将“สูญ”与相关词汇结合记忆:
    • สูญหาย:可以联想到“หาย”(不见),表示某物或某人不见了。
    • สูญสิ้น:可以联想到“สิ้น”(尽),表示完全消失,一点不剩。
    • สูญเสีย:可以联想到“เสีย”(失去),表示失去某物或某种状态。
    • สูญร่าง:可以联想到“ร่าง”(身体),表示灵魂离开了身体。
    • สูญสลาย:可以联想到“สลาย”(溶解),表示某物完全溶解或消失。
      1. 描述物体的消失
    • 物品丢失:
    • สูญหายของที่สำคัญทำให้เขาเสียใจ(重要物品的丢失让他很伤心。)
    • 2. 描述情感的消失
    • 爱情消失:
    • ความรักของเขาสูญไปเหมือนเมฆที่หายไป(他的爱像消散的雾一样消失了。)
    • 3. 描述人的消失
    • 失踪:
    • เขาสูญหายไปไม่รู้อยู่ที่ไหน(他失踪了,不知道去了哪里。)
    • 4. 描述记忆的消失
    • 记忆丧失:
    • ความทรงจำที่สำคัญสูญหายไปจากใจเขา(重要的记忆从他心中消失了。)
    • 5. 描述希望的消失
    • 希望破灭:
    • ความหวังของเขาสูญสิ้นไปตอนนี้(他的希望现在完全消失了。)