• 宗教名词:指“僧侣”。例如:พระเดินบิณฑบาตตอนเช้า(僧人早上出门化缘)
  • 神圣前缀:作为前缀,用于与宗教或王室相关的人或事物,表示崇高和尊敬。例如:พระพุทธเจ้า(佛陀)、พระเจ้าอยู่หัว(国王)
  • 量词:指代僧侣时,量词是 รูป (rûup)。
    • 1. พระพุทธเจ้า
    • 意思:佛陀
    • 例句:ทุกวันพุธ ผมไปไหว้พระพุทธเจ้าที่วัด.(每周三我都去寺庙拜佛。)
    • 2. พระสงฆ์
    • 意思:僧侣
    • 例句:พระสงฆ์เริ่มต้นการสวดมนต์ในวัด.(僧侣开始在寺庙诵经。)
    • 3. พระครู
    • 意思:导师(佛教教士)
    • 例句:พระครูสอนให้รู้จักความจริงของชีวิต.(导师教导我们认识生命的真相。)
    • 4. พระปิดตา
    • 意思:圆寂(佛教教士去世)
    • 例句:เมื่อพระปิดตา ชาวบ้านทุกคนมาร่วมงานศพ.(当佛教教士圆寂时,村民们都来参加葬礼。)
      将“พระ”拆分成几个部分,分别记忆:
    • พระ:可以联想到“พระ”(神明;佛教教士),在泰国文化中,神明和佛教教士都享有很高的地位。
    • 作为名词使用时,可以联想到其他类似的名词,如“พระราช”(王室),“พระปกเกล้า”(国王),这些词汇都与尊敬和崇高有关。
      1. 描述神明或佛教教士的地位
    • 社会地位:
    • ในศาสนาพุทธ พระเป็นที่สูงส่งและน่าเคารพ.(在佛教中,神明或佛教教士是崇高和值得尊敬的。)
    • 2. 描述神明或佛教教士的活动
    • 宗教活动:
    • ทุกวันพระสงฆ์ไปเที่ยวสวนและสวดมนต์.(每天僧侣都去花园散步和诵经。)
    • 3. 描述对神明或佛教教士的尊敬
    • 尊敬表现:
    • เมื่อได้ยินว่าพระครูจะมา ทุกคนเตรียมความสะอาดและสวมใส่เครื่องแบบเหมาะสม.(当听说导师要来时,每个人都准备打扫干净并穿着得体。)