动词:意为“敢于”、“有勇气做某事”,后面通常跟另一个动词。例如:เขาไม่กล้าพูดความจริง(他不敢说实话)。
名词:指植物的“幼苗”、“秧苗”,常与“ต้น”结合成“ต้นกล้า”。例如:ชาวนาเพาะต้นกล้าในนา(农民在田里育秧)。
形容词:构成复合形容词,如“กล้าหาญ”(勇敢的)。
1. กล้าแข็ง- 意思:坚硬
- 例句:ไม้นี้กล้าแข็งมาก,ไม่ง่ายเลยที่จะทำลายมัน。(这木头非常坚硬,不容易破坏。)
2. กล้าใจ- 意思:勇敢
- 例句:เขากล้าใจมากในการเผชิญหน้ากับความยากลำบาก。(他面对困难时非常勇敢。)
3. กล้ามั่น- 意思:坚定
- 例句:เขากล้ามั่นในความเชื่อของตัวเอง。(他对自己的信仰非常坚定。)
4. กล้าหาญ- 意思:勇敢
- 例句:เขากล้าหาญพอที่จะรับผิดชอบในทุกสถานการณ์ที่ยากเหลือเกิน。(他足够勇敢,能够在任何困难的情况下承担责任。)
5. กล้าเหล็ก- 意思:钢铁般坚硬
- 例句:เขามีกล้าเหล็กในการต่อสู้กับความทุกข์ยากในชีวิต。(他有钢铁般的意志来对抗生活中的苦难。)
将“กล้า”与不同的词汇结合,形成不同的意义:- กล้าแข็ง:可以联想到“แข็ง”(硬),表示物体的硬度。
- กล้า:ใจ可以联想到“ใจ”(心),表示内心的勇敢。
- กล้ามั่น:可以联想到“มั่น”(坚定),表示信念的坚定。
- กล้าหาญ:可以联想到“หาญ”(勇敢),表示行为上的勇敢。
- กล้าเหล็ก:可以联想到“เหล็ก”(铁),表示像钢铁一样坚硬。
1. 描述物体的硬度- 物质特性:
- ไม้กล้าไม่ง่ายต่อการทำลาย。(硬的木头不容易破坏。)
- หินกล้าไม่สามารถขุดด้วยมือเปล่าได้。(硬的石头不能用手挖。)
2. 描述人的勇气- 心理特征:
- เขากล้าใจพอที่จะเผชิญหน้ากับความกลัว。(他有足够的勇气面对恐惧。)
- เธอกล้าหาญพอที่จะบอกความจริงออกมาในที่ประชุม。(她勇敢地在会议上说出了真相。)
3. 描述人的决心- 决策和行动:
- เขากล้ามั่นในความเชื่อของตัวเองและไม่ยอมยิ้มให้กับความล้มเหลว。(他对自己的信仰坚定,不会向失败屈服。)
- เขากล้าเหล็กในการตัดสินใจและไม่หวั่นไหวง่ายๆ。(他在做决定时像钢铁一样坚硬,不容易动摇。)