宗教用语:源自巴利语,是特指供奉给僧侣的“食物”的正式、尊敬的说法。
动词搭配:通常与动词 ถวาย (thà-wǎai, 呈献/供奉) 搭配使用。例如:ประชาชนนำภัตตาหารมาถวายพระ(民众带食物来供奉僧人)
日常用语对比:普通人食用的食物称为 อาหาร (aa-hǎan)。
1. ภัตตาหารของพระ- 意思:僧人的食物
- 例句:ภัตตาหารของพระเป็นอาหารที่พระบาทได้รับจากผู้信奉。(僧人的食物是僧侣从信徒那里得到的食物。)
2. ภัตตาหารเช้า- 意思:早餐
- 例句:ภัตตาหารเช้าของเรามีข้าวโพดและไก่ย่าง。(我们的早餐有玉米和烤鸡。)
3. ภัตตาหารกลางวัน- 意思:午餐
- 例句:ภัตตาหารกลางวันของเขาเป็นแคบหมูและผักสด。(他的午餐是猪肉和生菜。)
4. ภัตตาหารเย็น- 意思:晚餐
- 例句:ภัตตาหารเย็นของเราจะเป็นซุปและขนมปัง。(我们的晚餐将是汤和面包。)
5. ภัตตาหารพิเศษ- 意思:特别的食物
- 例句:วันเกิดของฉันเรามีภัตตาหารพิเศษคือเค้กช็อกโกแลต。(我的生日我们有特别的蛋糕,巧克力蛋糕。)
将“ภัตตาหาร”拆分成几个部分,分别记忆:- ภัต:可以联想到“พระ”(僧侣),因为僧侣是食物的接受者。
- ตา:可以联想到“อาหาร”(食物),因为这是僧侣日常所需。
- หาร:可以联想到“รับประทาน”(食用),因为这是食物的最终用途。
1. 描述僧侣的食物- 僧侣的食物:
- ภัตตาหารของพระบาทต้องเป็นอาหารที่สุกี้และไม่ใส่เครื่องเทศ。(僧侣的食物必须是素食,不含任何香料。)
2. 描述日常饮食- 日常饮食:
- เราต้องรับประทานภัตตาหารทุกวันเพื่อให้ร่างกายของเรามีพลังงาน。(我们必须每天进食以保持体力。)
3. 描述节日食物- 节日食物:
- ในเทศกาลสงกรานต์เราจะรับประทานภัตตาหารพิเศษที่เต็มไปด้วยความอร่อยและความหวาน。(在宋干节,我们将享用特别的美食,既美味又甜蜜。)