**
  • 动词:表示价值、有价值或有用。
  • 变位:valo(我值/有用)、vals(你值/有用)、val(他/她/它值/有用)、valem(我们值/有用)、valeu(你们值/有用)、valen(他们/她们/它值/有用)。
  • 时态:可用于多种时态,例如现在时、过去时、将来时。
  • 搭配:经常与 "la pena"(值得)连用。
  • **
    ** 1. Val la pena
  • 意思:值得
  • 例句:Val la pena visitar el museu.(值得参观博物馆。)
  • 2. No val res
  • 意思:一文不值
  • 例句:Aquesta informació no val res.(这条信息一文不值。)
  • 3. Valer-se de
  • 意思:依靠,利用
  • 例句:Es va valer de la seva experiència per resoldre el problema.(他利用自己的经验解决了问题。)
  • 4. Valer un tres i rajoles
  • 意思:非常值钱,贵重
  • 例句:Aquest quadre val un tres i rajoles.(这幅画非常贵重。)
  • 5. Valer la meva vida
  • 意思:值我的生命
  • 例句:Aquesta ajuda val la meva vida. (这帮助值我一命)
  • **
    ** 联想“valer”可以拆成“val”+“er”
  • “val”联想到“value”(价值),“er”可以理解为“person”(人),组合就是“有价值的人”,引申为“值,有价值”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    ** 1. 描述物品价值
  • Aquest cotxe val deu mil euros.(这辆车值一万欧元。)
  • 2. 表达观点
  • Val més la prevenció que la cura.(预防胜于治疗。)
  • 3. 谈论重要性
  • La salut val més que els diners.(健康比金钱更重要。)
  • 4. 描述某事的效用
  • Aquesta eina val per a moltes coses.(这个工具有很多用途。)
  • 5. 评价行为或行为结果
  • Això no val la pena. (这不值得)
  • **