• 动词:表示喋喋不休地说话,闲聊。通常带有负面色彩,指无意义的长时间说话。
  • 变位:garlo(我闲聊)、garles(你闲聊)、garla(他/她/它闲聊)、garlem(我们闲聊)、garleu(你们闲聊)、garlen(他们/她们闲聊)。
  • 时态:常用现在时和过去时,表示持续的或重复发生的行为。

  • 1. Garlar molt
  • 意思:非常爱闲聊
  • 例句:La Maria garlar molt, sempre explica històries interminables. (玛丽亚非常爱闲聊,总是讲着没完没了的故事。)
  • 2. No parar de garlar
  • 意思:不停地闲聊
  • 例句:Van estar tot el dia sense parar de garlar. (他们整天不停地闲聊。)
  • 3. Garlar sense sentit
  • 意思:无意义地闲聊
  • 例句:No m'agrada sentir-lo garlar sense sentit durant hores. (我不喜欢听他闲聊几个小时没有意义。)

  • 联想“garlar”可以拆成“gar”+“lar”
  • “gar”联想到“gata”(猫),猫喜欢喵喵叫(喋喋不休),“lar”联想到“llar”(家),引申为“在家中喋喋不休”,即“闲聊”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 批评无意义的谈话
  • Va ser una tarda avorrida, plena de gent garlant sense dir res interessant.(那是一个无聊的下午,充满了无聊地闲聊的人们。)
  • 2. 形容爱闲聊的人
  • La meva tieta és una dona que garlar molt, sempre té alguna història per explicar.(我的阿姨是一个爱闲聊的人,她总是有一些故事要讲。)
  • 3. 描述无聊的社交场合
  • La festa va ser un desastre, tothom estava assegut garlant en petits grups.(聚会很糟糕,每个人都坐在小团体里闲聊。)