• 动词:复合动词,由「ร้อง」(哭喊)和「ไห้」(哭泣)组成,意为「哭泣」。
  • 用法:作为一个不及物动词使用。例如:เด็กคนนั้นกำลังร้องไห้(那个孩子正在哭)。
  • 名词化:可在前面加上「การ」构成名词「การร้องไห้」,指「哭泣」这一行为。
    • 1. ร้องไห้เศร้าใจ
    • 意思:伤心地哭
    • 例句:เด็กสาวนั้นร้องไห้เศร้าใจเพราะเธอสูญเสียของที่รัก.(那个小女孩因为失去了她心爱的东西而伤心地哭。)
    • 2. ร้องไห้เพราะความทุกข์
    • 意思:因为痛苦而哭
    • 例句:เขาร้องไห้เพราะความทุกข์ที่เขาต้องเผชิญ.(他因为必须面对的痛苦而哭。)
    • 3. ร้องไห้เพราะความสุข
    • 意思:因为幸福而哭
    • 例句:เขาร้องไห้เพราะความสุขที่เขาได้รับข่าวดี.(他因为收到好消息而幸福地哭。)
    • 4. ร้องไห้เศร้าใจในความเศร้าใจ
    • 意思:在悲伤中伤心地哭
    • 例句:เขาร้องไห้เศร้าใจในความเศร้าใจที่เขาต้องเผชิญ.(他不得不面对悲伤时伤心地哭。)
    • 5. ร้องไห้เพราะความกลัว
    • 意思:因为害怕而哭
    • 例句:เด็กชายนั้นร้องไห้เพราะความกลัวที่เขารู้สึก.(那个小男孩因为他感觉到的害怕而哭。)
      将“ร้องไห้”拆分成几个部分,分别记忆:
    • ร้อง:可以联想到“ร้อง”(叫),哭是一种发出声音的行为。
    • ไห้:可以联想到“ไห้”(泪),哭时通常会流泪。
      1. 描述某人因为悲伤而哭
    • 悲伤的哭泣:
    • เขาร้องไห้เศร้าใจเพราะความเศร้าใจที่เขาต้องเผชิญ.(他因为必须面对的悲伤而伤心地哭。)
    • 2. 描述某人因为痛苦而哭
    • 痛苦的哭泣:
    • เขาร้องไห้เพราะความทุกข์ที่เขาต้องเผชิญ.(他因为必须面对的痛苦而哭。)
    • 3. 描述某人因为幸福而哭
    • 幸福的哭泣:
    • เขาร้องไห้เพราะความสุขที่เขาได้รับข่าวดี.(他因为收到好消息而幸福地哭。)
    • 4. 描述某人因为害怕而哭
    • 害怕的哭泣:
    • เด็กชายนั้นร้องไห้เพราะความกลัวที่เขารู้สึก.(那个小男孩因为他感觉到的害怕而哭。)