• 正式/文学名词:源自梵语,是“城市”、“都市”的正式、高雅说法。
  • 用法:在现代泰语中,常作为词缀,构成一些府(省)或城市的正式名称。
  • 例子:例如 นครราชสีมา (Nakhon Ratchasima)、นครศรีธรรมราช (Nakhon Si Thammarat)。
  • 日常用语对比:日常生活中表示“城市”的词是 เมือง (mʉang)。
    • 1. นครหลวง
    • 意思:首都
    • 例句:นครหลวงของไทยคือกรุงเทพฯ。(泰国的首都是曼谷。)
    • 2. นครใหญ่
    • 意思:大城市
    • 例句:เขาอยากจะไปเรียนในนครใหญ่เพื่อได้รับการศึกษาที่ดีขึ้น。(他想去大城市学习,以便接受更好的教育。)
    • 3. นครเล็ก
    • 意思:小城市
    • 例句:นครเล็กนี้มีความสำราญและความเงียบสงบมาก。(这个小城市非常宁静和安静。)
    • 4. นครที่สำคัญ
    • 意思:重要城镇
    • 例句:นครที่สำคัญนี้มี역할สำคัญในการควบคุมการขนส่งสินค้าในภูมิภาคนี้。(这个重要的城镇在控制该地区的货物运输中扮演着重要角色。)
    • 5. นครในประเทศอื่น
    • 意思:其他国家的城市
    • 例句:เขาได้ไปเที่ยวนครในประเทศอื่นหลายแห่งแล้ว。(他已经去过其他国家的许多城市了。)
      将“นคร”与城市的特征联系起来:
    • นคร:可以联想到“นคร”(城市),城市是人们居住和工作的地方。
    • นครหลวง:可以联想到“หลวง”(王),首都是国家的中心,就像国王一样重要。
      1. 描述城市的特征
    • 人口特征:
    • นครมีประชากรมากและมีความเข้มข้นมาก。(城市人口众多,非常拥挤。)
    • นครมีสถาปัตยกรรมที่สวยงามและมีประวัติศาสตร์ยาวนาน。(城市有美丽的建筑和悠久的历史。)
    • 2. 描述城市的功能
    • 经济功能:
    • นครเป็นศูนย์กลางทางเศรษฐกิจและการค้าของประเทศ。(城市是国家的经济和贸易中心。)
    • นครเป็นที่ตั้งของบริษัทและสถาบันการเงินมากมาย。(城市有许多公司和金融机构。)
    • 3. 描述城市与乡村的区别
    • 生活方式:
    • คนในนครมีชีวิตที่เร่งรีบและกดดันมากกว่าคนในชนบท。(城市人的生活比乡村人更忙碌和压力大。)
    • นครมีสถานที่บันเทิงและกิจกรรมมากมาย แต่ชนบทมีธรรมชาติที่สวยงามและความเงียบสงบ。(城市有许多娱乐和活动场所,但乡村有美丽的自然风光和宁静。)