• 名词:具有多种含义。
  • 含义一(合同):在现代法律和商业语境中,指“合同”或“契约”。例如:เซ็นสัญญา(签订合同)。
  • 含义二(信号):指“信号”或“迹象”。例如:สัญญาณไฟจราจร(交通信号灯)。
  • 动词:意为“承诺”、“保证”。例如:เขาสัญญาว่าจะมา(他答应会来)。
    • 1. สัญญาที่เป็นเครื่องหมาย
    • 意思:作为标记的讯号
    • 例句:สัญญาที่เป็นเครื่องหมายนี้ใช้เพื่อระบุตำแหน่งของทางหลวง。(这个作为标记的讯号用来标识道路的位置。)
    • 2. สัญญาที่เป็นสัญลักษณ์
    • 意思:作为符号的讯号
    • 例句:สัญญาที่เป็นสัญลักษณ์นี้มีความหมายที่เฉพาะเจาะจงในสังคมนี้。(这个作为符号的讯号在这个社群中有特别的含义。)
    • 3. สัญญาที่เป็นสัญญาณ
    • 意思:作为讯号的标记
    • 例句:สัญญาณที่เป็นสัญญาณนี้ใช้ในการสื่อสารระหว่างคนในทีม。(这个作为讯号的标记用于团队成员之间的沟通。)
    • 4. สัญญาที่เป็นสัญญาณทางเทคนิค
    • 意思:作为技术讯号的标记
    • 例句:สัญญาณทางเทคนิคนี้เป็นสัญญาณที่สำคัญในการควบคุมระบบนี้。(这个技术讯号是控制该系统的重要标记。)
    • 5. สัญญาที่เป็นสัญญาณทางสังคม
    • 意思:作为社会讯号的标记
    • 例句:สัญญาณทางสังคมนี้เป็นสัญญาณที่ใช้ในการสื่อความคิดเห็นในสังคม。(这个社会讯号是用于在社会中表达观点的标记。)
      将“สัญญา”拆分成几个部分,分别记忆:
    • สัญญา:可以联想到“สัญญา”(协议),讯号和协议一样,都是用来沟通和理解的。
    • สัญญาณ:可以联想到“สัญญาณ”(信号),讯号和信号一样,都是用来传递信息的。
      1. 描述讯号的特征
    • 讯号特征:
    • สัญญานี้มีรูปทรงที่เป็นวงกลมและมีสีแดงที่สว่าง。(这个讯号是圆形的,颜色是亮红色。)
    • สัญญานี้ใช้ในการสื่อความหมายที่เฉพาะเจาะจงในสังคมนี้。(这个讯号在这个社群中用来传递特别的含义。)
    • 2. 描述讯号的用途
    • 讯号用途:
    • สัญญานี้ใช้ในการสื่อความเตือนหรือความสำคัญในสถานการณ์ฉุกเฉิน。(这个讯号用于在紧急情况下传达警告或重要性。)
    • สัญญานี้ใช้ในการสื่อความสัมพันธ์หรือความสัมพันธ์ระหว่างคนในทีม。(这个讯号用于在团队成员之间传达联系或关系。)
    • 3. 描述讯号的来源
    • 讯号来源:
    • สัญญานี้มาจากการสื่อความหมายที่เฉพาะเจาะจงในวัฒนธรรมนี้。(这个讯号来自在这种文化中特别含义的传达。)
    • สัญญานี้มาจากการสื่อความหมายที่เฉพาะเจาะจงในเทคโนโลยีนี้。