• 动词,及物或不及物动词。
  • 及物用法:转让,让与。
  • 不及物用法:屈服,让步;(结构) 倒塌,断裂。
  • 变位:遵循第三变位动词规则(-ir结尾)。
  • 1. cedir el pas
  • 意思:让行
  • 例句:En un senyal de "cediu el pas", has de deixar passar els altres vehicles.(在“让行”标志前,你必须让其他车辆先行。)
  • 2. cedir a la pressió
  • 意思:屈服于压力
  • 例句:Finalment, el govern va cedir a la pressió popular i va retirar la llei.(最终,政府屈服于民众压力,撤回了该法律。)
  • 3. el sostre va cedir
  • 意思:天花板塌了
  • 例句:El sostre va cedir pel pes de la neu.(天花板因积雪的重量而坍塌了。)
  • 国际词汇联想
  • 与英语的 "to cede" (割让) 和 "to concede" (让步) 同源。与西班牙语的 "ceder"、法语的 "céder" 意思和用法都几乎完全一样。
  • ***
    1. 交通
  • A la rotonda, has de cedir el pas als que ja hi són a dins.(在环岛,你必须给已经在里面的车辆让行。)
  • 2. 谈判
  • Cap de les dues parts volia cedir en les seves demandes.(双方都不想在自己的要求上让步。)
  • 3. 结构
  • La branca de l'arbre va cedir sota el seu pes i va caure.(树枝在他的重压下断裂,他摔了下来。)