• 动词:表示为…辩解、开脱、原谅或有借口不去做某事。
  • 变位:excuso (我),excuses (你),excusa (他/她/它), excusam (我们), excuseu (你们), excusen (他们/她们)。
  • 时态:常用现在时,过去时和条件时,例如:Vaig excusar-me per haver arribat tard. (我为迟到道歉。)
  • 人称代词:通常与人称代词一起使用,例如:Em puc excusar? (我可以解释一下吗?)
  • 1. excusar-se per
  • 意思:因为…道歉
  • 例句:Es va excusar per no poder venir a la festa.(他为不能来参加派对道歉。)
  • 2. no tenir excusa
  • 意思:没有借口
  • 例句:No tens excusa per no haver fet els deures.(你没有借口不做作业。)
  • 3. amb permís/excusa
  • 意思:抱歉;请允许
  • 例句:Amb permís, puc passar? (抱歉,我可以过去吗?)
  • 联想“excusar”可以拆成“ex”+“cusar”
  • “ex”表示“外部”或者“免除”, “cusar”联想到“causa”(原因),组合就是“免除原因”,引申为“为…辩解”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 道歉或解释行为
  • Em puc excusar per haver-te ofès?(我可以为冒犯了你道歉吗?)
  • 2. 拒绝某事并提供理由
  • Es va excusar per no poder acceptar la invitació.(他为不能接受邀请道歉。)
  • 3. 表示无法做某事
  • No em puc excusar, he de treballar.(我没法请假,我得工作。)