印尼语词典

单词 解释
年轻
  • 将“muda”与“mu”(母)和“da”(达)联系起来,想象母亲希望孩子“长大又保持年轻”,即“muda”意为年轻。
青春
  • “Re-maja” 可以拆解为 “re-”(重复)+ “maja”(前进),象征着不断向前发展的阶段,即“青春”。
青少年活动中心
  • “Pusat”代表“中心”,“kegiatan”是“活动”,“pemuda”是“青年”,三者组合即为“青少年活动中心”。
青年节
  • 将“Hari”记作“节日”,把“Pemuda”记作“年轻人”,合起来就是“Hari Pemuda = 青年节”。
青年招待所青年宿舍
  • “asrama”听起来像“宿嘛”——宿舍;“pemuda”意为“年轻男子”,合起来就是“青年宿舍”。
惊讶时所发出的叫声
  • Bunyi “yow” mirip dengan suara kejutan dalam banyak bahasa, termasuk Mandarin ketika mengucapkan “哇 (wa)” untuk ekspresi terkejut.
痛苦
  • 发音类似英文“yowl”(嚎叫),可联想到因痛苦而发出的声音。
青年联盟
  • “liga”类似于英文“league”,表示“联盟”;“pemuda”与“pe-”有关,表示“年轻的人”,合起来就是“青年联盟”。
青年工作者
  • 将“pekerja”记作“工作者”,“pemuda”记作“青年”,合起来就是“青年工作者”。
野人
  • 将“yowie”与英文单词“wild man(野人)”结合记忆,发音近似“yo-wi”,可以联想到山林深处的神秘声音。
变得年轻
  • “Me-”表示动作,“muda”意为“年轻”,合起来即“使自己变年轻”。
  • 想象“muda”就是“年轻的样子”,加上“me-”变成“让自己回到年轻”。
有朝气的
  • “bersemangat”意为“有精神的”,“muda”意为“年轻的”,合起来即为“有朝气的”。
年轻的
  • “mu”像“木”,“da”像“打”,可以联想到“年轻的树木正在生长”,即“年轻的”。
恸哭
  • “Menangis” 发音类似“nangis”,可以联想到小孩“nangis”时的声音,像“yo—wled”的拉长音。
  • “Mengaum”听起来像“mau-mau”,类似野兽低沉咆哮的声音,有助于联想到“吼”的意思。
无经验地
  • Kata “naif” mirip dengan kata Inggris “naive”, yang memiliki arti yang sama. Kita bisa mengingatnya dengan membayangkan orang yang bertindak seperti karakter kartun yang polos dan tidak tahu apa-apa.
年轻地
  • “mu-”可以联想到“慕”(羡慕),而“da”像“大”,合起来意思是“虽然年纪不大却让人羡慕”,即“年轻”。
冰啸声 - 将“raungan”与英文单词“roar”联系起来,发音相似,都表示“吼叫/咆哮”,引申为各种高亢的声音。
少壮
  • 将 “keperawanan” 拆分为 “ke-”(状态)+ “perawan”(未婚的、纯洁的),可联想到“青春未老、纯洁无瑕”的状态,即“少壮”。
青年
  • 将 "kepemudaan" 拆分为 "ke-" + "pemuda" + "-an",联想到“成为青年的状态”,即“青年时期”。
  • 想象一个年轻人充满活力地奔跑的画面,脑海中浮现“kepemudaan = 青春/青年时期”。
溜溜球 - “yo-yo”发音与中文“溜溜球”相近,可联想为“一上一下地溜动”的球形玩具。 - 想象“yo”像“游”,“yo”重复表示来回移动,形成“溜溜球”的形象。
吼声
  • 将“raungan”与英文“roar”联系起来,两者发音相似,都表示“吼声”。
号叫
  • 将“mengaung”与“aung”发音联想到狗吠声“汪汪”,进而记住这个词语表示类似“号叫”的声音。
yet还
  • 将“masih”发音联想到“妈还”,可以想象“妈妈还在等你”,帮助记忆其意为“还、仍然”。
[医][=yeastphase]发酵期
  • 将 “fermentasi” 拆分为 “fer-”(与酵母有关)和 “-tasi”(过程),联想到酵母参与的过程即为“发酵期”。