• 复合名词:由 ผล (phǒn, 结果/成果) 和 ประโยชน์ (bprà-yòot, 用处/益处) 组成。
  • 用法:指“利益”、“好处”,常用于经济、政治或法律语境中。例如:ผลประโยชน์ของชาติ(国家利益)
  • 常用搭配:常与动词 มี (mii, 有) 或 ได้รับ (dâi-ráp, 获得) 连用。例如:เขาทำทุกอย่างเพื่อผลประโยชน์ส่วนตัว(他做的一切都是为了个人利益)
    • 1. ผลประโยชน์ที่สูง
    • 意思:巨大的利益
    • 例句:การลงทุนในหุ้นนี้จะนำไปสู่ผลประโยชน์ที่สูงในอนาคต。(投资这支股票将在未来带来巨大的利益。)
    • 2. ผลประโยชน์ที่ชัดเจน
    • 意思:明显的利益
    • 例句:การปฏิบัติตามนโยบายใหม่นี้จะนำไปสู่ผลประโยชน์ที่ชัดเจนในระยะยาว。(遵循这项新政策将在长期内带来明显的利益。)
    • 3. ผลประโยชน์ที่ไม่คาดคิด
    • 意思:意想不到的利益
    • 例句:การร่วมมือกับบริษัทนี้มีผลประโยชน์ที่ไม่คาดคิดมากมาย。(与这家公司合作带来了许多意想不到的利益。)
    • 4. ผลประโยชน์ที่ทันสมัย
    • 意思:现代的利益
    • 例句:การใช้เทคโนโลยีใหม่นี้จะนำไปสู่ผลประโยชน์ที่ทันสมัยและมีประสิทธิภาพสูง。(使用这项新技术将带来现代的利益和高效率。)
      将“ผลประโยชน์”拆分成几个部分,分别记忆:
    • ผล:可以联想到“ผล”(结果),利益是某种行为或决策的结果。
    • ประโยชน์:可以联想到“ประโยชน์”(好处),利益是某种行为或决策的好处。
      1. 描述商业合作的利益
    • 商业合作的利益:
    • การทำธุรกิจร่วมกับบริษัทคู่ค้าสามารถนำไปสู่ผลประโยชน์ที่มากขึ้นและลดความเสี่ยงในการลงทุน。(与合作伙伴做生意可以带来更多的利益并降低投资风险。)
    • 2. 描述政策改革的利益
    • 政策改革的利益:
    • การปฏิรูปนโยบายใหม่นี้จะทำให้ประชาชนได้รับผลประโยชน์ในด้านการมีสุขภาพที่ดีขึ้นและการมีคุณภาพชีวิตที่สูงขึ้น。(这项新政策改革将使人民在健康和生活质量方面获得更多利益。)
    • 3. 描述环境保护的利益
    • 环境保护的利益:
    • การปฏิบัติตามนโยบายด้านการอนุรักษ์สภาพแวดล้อมจะนำไปสู่ผลประโยชน์ที่ยั่งยืนในด้านการลดการเปลี่ยนแปลง khí hậuและการรักษาความสะอาดของธรรมชาติ。(遵循环境保护政策将带来长期的利益,如减少气候变化和维护自然的清洁。)