• 代词:用来代替名词或名词短语的词,可以指人、事物、地点或概念。例如:สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้า(国王或王后)
  • 敬语:在泰语中,对国王或王后的称呼需要使用敬语,以表示尊敬。
  • 单数和复数:通常以单数形式出现,表示多个时可加“และ”。例如:สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าและสมเด็จพระราชินี(国王和王后)
    1. สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้า
  • 意思:国王或王后
  • 例句:สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าเป็นผู้นำของประเทศไทย.(国王或王后是泰国的领导人。)
  • 2. สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าและสมเด็จพระราชินี
  • 意思:国王和王后
  • 例句:สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าและสมเด็จพระราชินีเป็นสมาชิกของพระราชวงศ์.(国王和王后是王室的成员。)
  • 3. สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าในพระราชวัง
  • 意思:在王宫的国王或王后
  • 例句:สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าในพระราชวังมีภารกิจสำคัญ.(在王宫的国王或王后有重要的任务。)
    将“สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้า”拆分成几个部分,分别记忆:
  • สมเด็จ:可以联想到“สมเด็จ”(尊贵),表示国王或王后的尊贵地位。
  • บรมบพิตร:可以联想到“บรมบพิตร”(王室),表示国王或王后属于王室成员。
  • พระราชสมภาร:可以联想到“พระราชสมภาร”(王权),表示国王或王后拥有王权。
  • เจ้า:可以联想到“เจ้า”(主人),表示国王或王后是国家的主人。
    1. 描述国王或王后的职责
  • 领导职责:
  • สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าต้องรับผิดชอบในด้านการปกครองประเทศ.(国王或王后需要负责国家的治理。)
  • 2. 描述国王或王后的公共活动
  • 公共活动:
  • สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้ามักมีกิจกรรมสาธารณะให้ความสนใจ.(国王或王后经常参与公共活动。)
  • 3. 描述国王或王后的尊敬
  • 尊敬:
  • ประชาชนไทยมักแสดงความเคารพต่อสมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้า.(泰国人民通常对国王或王后表示尊敬。)