首页 > 泰语词典
代词:用来代替名词或名词短语的词,可以指人、事物、地点或概念。例如:สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้า(国王或王后) 敬语:在泰语中,对国王或王后的称呼需要使用敬语,以表示尊敬。 单数和复数:通常以单数形式出现,表示多个时可加“และ”。例如:สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าและสมเด็จพระราชินี(国王和王后)
固定搭配
联想记忆法
使用场景
1. สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้า 意思:国王或王后 例句:สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าเป็นผู้นำของประเทศไทย.(国王或王后是泰国的领导人。) 2. สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าและสมเด็จพระราชินี 意思:国王和王后 例句:สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าและสมเด็จพระราชินีเป็นสมาชิกของพระราชวงศ์.(国王和王后是王室的成员。) 3. สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าในพระราชวัง 意思:在王宫的国王或王后 例句:สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าในพระราชวังมีภารกิจสำคัญ.(在王宫的国王或王后有重要的任务。)
将“สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้า”拆分成几个部分,分别记忆: สมเด็จ:可以联想到“สมเด็จ”(尊贵),表示国王或王后的尊贵地位。 บรมบพิตร:可以联想到“บรมบพิตร”(王室),表示国王或王后属于王室成员。 พระราชสมภาร:可以联想到“พระราชสมภาร”(王权),表示国王或王后拥有王权。 เจ้า:可以联想到“เจ้า”(主人),表示国王或王后是国家的主人。
1. 描述国王或王后的职责 领导职责: สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้าต้องรับผิดชอบในด้านการปกครองประเทศ.(国王或王后需要负责国家的治理。) 2. 描述国王或王后的公共活动 公共活动: สมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้ามักมีกิจกรรมสาธารณะให้ความสนใจ.(国王或王后经常参与公共活动。) 3. 描述国王或王后的尊敬 尊敬: ประชาชนไทยมักแสดงความเคารพต่อสมเด็จบรมบพิตรพระราชสมภารเจ้า.(泰国人民通常对国王或王后表示尊敬。)