• 动词,不及物动词:意为“滴落、滴下”。这是一个较为罕见或方言中的词。
  • 与 degotejar 的区别:"degotejar" 是更常用、更标准的词。"Degotar" 意思相同,但使用频率低得多。
  • 用法:指液体一滴一滴地落下。
  • 变位:遵循第一变位动词规则(-ar结尾)。
  • 1. la pluja degotava
  • 意思:雨水在滴落
  • 例句:(Poc comú) La pluja degotava de les fulles dels arbres.((不常用)雨水从树叶上滴落。)
  • 2. el front li degotava suor
  • 意思:汗水从他额头滴下
  • 例句:(Literari) Després de l'esforç, el front li degotava suor.((文学用法)努力过后,汗水从他额头滴下。)
  • 3. una aixeta que degota
  • 意思:一个滴水的水龙头
  • 例句:(Poc comú) Hi ha una aixeta que degota a la cuina.((不常用)厨房里有一个水龙头在滴水。)
  • 与常用词对比记忆
  • 将其与更常用的 "degotejar" 一起记忆,并标记 "degotar" 为罕见/方言用法。两者都来自名词 "gota" (一滴)。
  • ***
    1. 文学(营造古风或地方色彩)
  • La sang degotava lentament de la ferida.(血液从伤口缓慢地滴下。)
  • 2. 语言学
  • "Degotar" és una variant dialectal de "degotejar".(“Degotar”是“degotejar”的一个方言变体。)