1. fer costat a algú (literalment: fer costat amb l'orella)
意思:倾听某人,支持某人
例句:Vaig fer costat a la meva amiga quan va tenir problemes. (当我的朋友遇到问题时,我倾听并支持她。)
2. tenir bona orella
意思:有音乐天赋,听力好
例句:Té una bona orella per a la música clàssica. (他对古典音乐有很好的听力。)
3. caure a algú les orelles
意思:被某人责骂,受训斥
例句:Li van caure les orelles al fill per no fer els deures. (儿子因为没做作业受到了责骂。)
联想“orella”的发音类似于“奥利拉”
可以将“奥利拉”想象成一个海盗的耳环,引申为“耳朵”。
您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
1. 描述身体部位
Té una orella vermella. (他/她有一只红色的耳朵。)
2. 描述听觉
Puc sentir un soroll a l'orella. (我耳边可以听到噪音。)
3. 描述感受
Aquesta notícia em va caure a les orelles. (这个消息让我震惊。)