• 动词:表示“变成”、“成为”的状态变化。
  • 变位:esdevingué(我变成/成为)、esdevingues(你变成/成为)、esdevé(他/她/它变成/成为)、esdevinguem(我们变成/成为)、esdevingueu(你们变成/成为)、esdevinguen(他们/她们变成/成为)。
  • 时态:可用于各种时态,表达不同时间点发生的转变。例如,过去时态表达已经发生的变化,将来时态表达即将发生的变化。
  • 搭配:通常与表示状态或品质的名词或形容词连用,表示一种转变或发展过程。
  • 1. esdevenir important
  • 意思:变得重要
  • 例句:A mesura que guanya experiència, esdevindrà important en l'equip.(随着经验的积累,他将成为团队中的重要一员。)
  • 2. esdevenir un problema
  • 意思:变成一个问题
  • 例句:La falta de comunicació podria esdevenir un problema greu.(缺乏沟通可能会变成一个严重的问题。)
  • 3. esdevenir realitat
  • 意思:成为现实
  • 例句:El seu somni de ser pilot finalment esdevingué realitat.(他的飞行梦想最终成为现实。)
  • 联想“esdevenir”可以拆解为“es”+“devinir”
  • “es” 可以理解为“是”,“devinir”与“divine”(神圣的)发音相似,可以联想为“被神圣化”、“转变”,组合起来就是“被转变”、“变成”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 描述个人发展
  • Va esdevenir un artista reconegut.(他成为了一名著名的艺术家。)
  • 2. 描述事件发展
  • La situació esdevingué tensa després de les declaracions.(声明之后,局势变得紧张。)
  • 3. 描述事物转变
  • L'aigua esdevingué gel amb la baixada de la temperatura.(随着温度下降,水变成了冰。)