• 动词:表示使人着迷或使自己陶醉的状态。
  • 变位:embadalo(我使...着迷)、embadales(你使...着迷)、embadala(他/她/它使...着迷)、embadalem(我们使...着迷)、embadaleu(你们使...着迷)、embadalen(他们/她们使...着迷)。
  • 反身动词:embadalir-se (自己入迷、陶醉)。例如:Em badalo amb la música.(我陶醉于音乐。)
  • 常用语态:通常用于描述令人着迷的事物或状态,以及个人沉浸其中的感受。
  • 1. embadalir amb
  • 意思:为...着迷
  • 例句:Em badalo amb el paisatge.(我为风景着迷。)
  • 2. embadalir-se en
  • 意思:沉浸于...
  • 例句:Es va embadalir en el llibre.(他沉浸于书本中。)
  • 3. mirada embadalida
  • 意思:迷离的目光
  • 例句:Tenia una mirada embadalida quan parlava de l'amor.(当谈到爱情时,她有迷离的目光。)
  • 联想“embadalir”可以拆成“em”+“badal”+“ir”
  • “em” 联想“我”, “badal”可以联想“bada”(被迷惑), “ir”(去),组合起来就是“我被迷惑地去”,引申为“使着迷、陶醉”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 描述风景
  • El sol ponent embadalí a tothom.(落日让每个人都着迷。)
  • 2. 描述音乐
  • La melodia embadalí als oients.(旋律让听众们着迷。)
  • 3. 描述爱情
  • El seu somriure embadalí el meu cor.(她的微笑让我心醉。)