• 动词:表示使婚姻关系解除或离婚的行为。
  • 变位:divorcio(我使...离婚/我离婚)、divorcies(你使...离婚/你离婚)、divorcia(他/她/它使...离婚/他/她/它离婚)、divorciem(我们使...离婚/我们离婚)、divorcieu(你们使...离婚/你们离婚)、divorcien(他们/她们使...离婚/他们/她们离婚)。
  • 语态:可作及物动词(使...离婚)和反身动词(离婚)。
  • 1. divorciar-se de
  • 意思:与……离婚
  • 例句:Es van divorciar-se de mutu acord.(他们是协议离婚。)
  • 2. un divorci sense complicacions
  • 意思:一个没有并发症的离婚
  • 例句:Va ser un divorci sense complicacions, amb un acord ràpid.(那是一个快速达成协议的离婚。)
  • 3. divorciar-se legalment
  • 意思:合法离婚
  • 例句:Van decidir divorciar-se legalment per poder refar les seves vides. (他们决定合法离婚,以便重建他们的人生。)
  • 联想“divorciar”可以拆成“divorci”+“ar”
  • “divorci”=离婚,“ar”是动词词尾,组合就是“离婚”这个动作。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 法律程序
  • El jutge va aprovar la sol·licitud de divorci.(法官批准了离婚申请。)
  • 2. 个人关系
  • Després de molts anys, van decidir divorciar-se.(经过多年后,他们决定离婚。)
  • 3. 新闻报道
  • La parella famosa va anunciar el seu divorci ahir.(这对著名夫妇昨天宣布离婚。)