• 副词:表示转折关系,相当于“尽管如此”、“然而”。
  • 位置:通常位于分句或句子的开头,或在逗号之后。
  • 用法:用于引出与前文形成对比或转折的观点或信息。
  • 1. Tanmateix, no obstant això
  • 意思:然而,尽管如此
  • 例句:El temps era dolent, tanmateix, vam decidir anar a la platja.(天气很糟糕,然而,我们决定去海滩。)
  • 2. Tanmateix, cal tenir en compte que…
  • 意思:然而,需要考虑到…
  • 例句:Tanmateix, cal tenir en compte que aquestes dades són preliminars.(然而,需要考虑到这些数据是初步的。)
  • 3. Tanmateix, això no és suficient
  • 意思:然而,这还不够
  • 例句:Hem fet molts canvis, tanmateix, això no és suficient.(我们做了很多改变,然而,这还不够。)
  • 联想“tanmateix”可以拆成“tan”+“mateix”
  • “tan”表示“如此”, “mateix”是“同样的”,组合起来可以理解为“虽然如此,但仍然一样”,引申为“尽管如此”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 文章或演讲中的转折
  • Tanmateix, hem de recordar que la situació és complexa.(然而,我们必须记住情况很复杂。)
  • 2. 辩论或讨论中的不同观点
  • Tu tens raó, tanmateix, jo crec que hi ha altres factors a considerar.(你是对的,然而,我认为还有其他因素需要考虑。)
  • 3. 强调对比关系
  • Aquest projecte és car, tanmateix, és necessari per al futur de l'empresa.(这个项目很贵,然而,它对公司的未来是必要的。)