• 动词:表示死亡的行为。
  • 变位:mor (我死)、mors (你死)、mor (他/她/它死)、morim (我们死)、moríu (你们死)、moren (他们/她们死)。
  • 时态:常用过去时、现在时和将来时,如 va morir (将死)、morí (死了)。
  • 搭配:可与“de”搭配,表示死于……,如 morir de gana (饿死)。
  • 1. morir d'amor
  • 意思:相思而死
  • 例句:Va morir d'amor per aquella noia. (他为那个女孩相思而死。)
  • 2. morir de fred
  • 意思:冻死
  • 例句:A l'hivern, molta gent mor de fred. (冬天,很多人冻死。)
  • 3. morir de riure
  • 意思:笑死
  • 例句:Va morir de riure en sentir l'acudit. (他听到笑话笑死了。)
  • 联想“morir”可以拆成“mor”+“ir”
  • “mor” 联想到“mort”(死亡),“ir”(去)表示“前往死亡”,组合就是“前往死亡”,引申为“死亡”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 描述死亡
  • El meu avi va morir ahir. (我的祖父昨天去世了。)
  • 2. 表达因某种原因而“死去”
  • Va morir d'un atac al cor. (他死于心脏病发作。)
  • 3. 诗意表达
  • Les flors moren amb el fred. (花朵在寒冷中凋谢。)