• 形容词/名词:根据语境可作为形容词,形容某人或某事令人烦恼;也可作为名词,指一个狡猾、麻烦的人。
  • 词性变化:作为形容词时,需与名词的性和数保持一致。
  • 口语色彩:该词语带有强烈的口语色彩,不适用于正式场合。
  • 1. ser un punyeter
  • 意思:是一个麻烦的人/一个狡猾的人
  • 例句:No confies en ell, és un punyeter.(别相信他,他是个狡猾的人。)
  • 2. quin punyeter!
  • 意思:真是个麻烦鬼!
  • 例句:Aquest nen és un veritable punyeter!(这个孩子真是个小麻烦鬼!)
  • 3. fer de punyeter
  • 意思:找麻烦/捣乱
  • 例句:No tornis a fer de punyeter a classe.(别再课堂上捣乱了。)
  • 联想“punyeter”可以拆成“puny”+“eter”
  • “puny”联想到拳头,表示麻烦、棘手的问题;“eter”可以联想到“eternal”(永恒的),表示这种麻烦是持续不断的。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 日常口语Aquest problema és un punyeter.(这个问题真让人头疼。) 2. 描述性格És un home punyeter, sempre està mentint.(他是个狡猾的人,总是说谎。) 3. 表达不满No entenc per què sempre em posa problemes, és un punyeter!(我不明白他为什么总给我找麻烦,真是个麻烦鬼!)