• 动词:表示追赶、追求的行为。是及物动词,需要接宾语。
  • 变位:empaito (我追赶/追求)、empaites (你追赶/追求)、empaita (他/她/它追赶/追求)、empaitam (我们追赶/追求)、empaitu (你们追赶/追求)、empaiten (他们/她们/它们追赶/追求)。
  • 时态:常用现在时、过去时和将来时。例如:Vaig empaitar el tren (我追赶火车)。
  • 词性变化:empaitador (追赶者,追求者,名词), empaitar-se (反身动词,意为“追赶自己”或“争取”)
  • 1. empaitar un somni
  • 意思:追逐梦想
  • 例句:Va empaitar el somni de ser músic des de petit. (他从小就追逐成为音乐家的梦想。)
  • 2. empaitar un objectiu
  • 意思:追求目标
  • 例句:És important empaitar els objectius que ens proposem. (追求我们设定的目标很重要。)
  • 3. empaitar algú
  • 意思:追求某人(通常指爱情方面)
  • 例句:Va empaitar la noia del poble amb cançons i flors. (他用歌曲和鲜花追求村里的女孩。)
  • 联想“empaitar”可以拆成“em”+“paitar”
  • “em”像表示“我”的代词,表示“我追赶”, “paitar”发音类似“pait”,可以联想到“耐心等待”,因此“empaitar”可以理解为“耐心地追赶”。
  • 您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
    1. 追赶交通工具
  • Vaig empaitar l'autobús perquè no volia arribar tard. (我追赶公交车,因为不想迟到。)
  • 2. 追求梦想或目标
  • Empaitaré el meu somni de viatjar per tot el món. (我会追逐我环游世界的梦想。)
  • 3. 浪漫追求
  • Va empaitar-la amb regals i declaracions d'amor. (他用礼物和爱的宣言追求她。)