• 动词,及物或反身动词:核心含义是“使...像兄弟一样”,即“使联合、结对”。
  • 用法1(使联合):agermanar dues idees (使两种想法结合)。
  • 用法2(城市结对):agermanar dues ciutats (使两个城市结为友好城市)。
  • 反身用法 (agermanar-se):(人或团体) 团结起来,结盟。
  • 变位:遵循第一变位动词规则(-ar结尾)。
  • 1. agermanar-se amb una altra ciutat
  • 意思:与另一个城市结为友好城市
  • 例句:Barcelona està agermanada amb moltes ciutats del món, com ara Boston.(巴塞罗那与世界上许多城市结为友好城市,例如波士顿。)
  • 2. agermanar tradició i modernitat
  • 意思:使传统与现代相结合
  • 例句:L'arquitecte va saber agermanar perfectament la tradició i la modernitat en el seu disseny.(建筑师在他的设计中完美地将传统与现代结合了起来。)
  • 3. un acte d'agermanament
  • 意思:一次结对仪式
  • 例句:Els alcaldes van signar el document en un solemne acte d'agermanament.(市长们在一场庄严的结对仪式上签署了文件。)
  • 词根联想
  • 核心是 "germà" (兄弟)。"a-" + "germà" + "-nar" -> "使之成为兄弟"。这个字面意思很清晰地导向“使团结、结对”的含义。
  • ***
    1. 国际关系或市政管理
  • El nostre poble s'agermanarà amb un poble francès l'any que ve.(我们村明年将与一个法国村庄结为友好村镇。)
  • 2. 艺术或设计评论
  • Aquest plat agermana sabors dolços i salats d'una manera sorprenent.(这道菜以一种令人惊讶的方式将甜味和咸味结合在一起。)
  • 3. 社会活动
  • L'objectiu de l'associació és agermanar les diferents cultures que conviuen al barri.(该协会的目标是使社区内共存的不同文化团结起来。)