动词短语:由“หายใจ”(呼吸)和“ออก”(出)组成,作为一个整体使用,意为“呼气”。
名词化:可在前面加上“การ”构成名词“การหายใจออก”,指“呼气”这一行为。
对比用法:常与“หายใจเข้า”(吸气)相对使用。
1. หายใจออกอย่างลึก- 意思:深呼吸
- 例句:เมื่อรู้สึกเครียด คุณควรหายใจออกอย่างลึก(当你感到紧张时,你应该深呼吸。)
2. หายใจออกอย่างช้าและเรียบร้อย- 意思:慢慢呼气
- 例句:คุณควรหายใจออกอย่างช้าและเรียบร้อยเพื่อความสบายใจ(你应该慢慢呼气以保持冷静。)
3. หายใจออกหลังจากทำงานหนัก- 意思:重体力劳动后的呼气
- 例句:หลังจากทำงานหนัก คุณควรหายใจออกเพื่อความสบายใจ(重体力劳动后,你应该呼气以放松。)
4. หายใจออกในสภาพอากาศเย็น- 意思:在凉爽的空气中呼气
- 例句:หายใจออกในสภาพอากาศเย็นจะทำให้คุณรู้สึกสดชื่นขึ้น(在凉爽的空气中呼气会让你感觉更清爽。)
5. หายใจออกในสภาพความเข้มข้น- 意思:在拥挤的环境中呼气
- 例句:หายใจออกในสภาพความเข้มข้นอาจทำให้คุณรู้สึกไม่สบาย(在拥挤的环境中呼气可能会让你感觉不舒服。)
将“หายใจออก”拆分成几个部分,分别记忆:- หายใจ:可以联想到“呼吸”的动作,呼气是呼吸的一部分。
- ออก:可以联想到“出去”的动作,呼气是将气体排出体外的过程。
1. 描述呼吸过程- 呼吸过程:
- หายใจออกเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการหายใจที่ทำให้ร่างกายสามารถเปลี่ยนแปลงออกซิเจนในลมหายใจ(呼气是呼吸过程的一部分,使身体能够改变吸入的氧气。)
2. 描述放松技巧- 放松技巧:
- หายใจออกอย่างช้าและเรียบร้อยเป็นวิธีการที่สามารถช่วยให้คุณสบายใจและลดความเครียด(慢慢呼气是一种可以帮助你放松和减轻压力的方法。)
3. 描述运动后的恢复- 运动后的恢复:
- หลังจากการออกกำลัง หายใจออกอย่างลึกจะช่วยให้ร่างกายของคุณกลับมาสู่ภาวะปกติ(运动后,深呼吸可以帮助你的身体恢复正常状态。)