泰语词典

单词 解释
耶尔森氏鼠疫杆菌
  • 将“เยอร์ซิเนีย”拆分为“เยอร์-ซิ-เนีย”,联想到“耶-尔-森”,即“耶尔森氏菌”。
  • 仆人
  • 将“คนใช้”拆分为“คน”(人)和“ใช้”(使用),联想到“被使用的人”,即“仆人”。
  • 自耕农
  • 将“ชาวนา”拆分为“ชาว”(人)和“นา”(田),联想到“种田的人”,即“自耕农”。
  • 黑柱石
  • 将“แบไรต์”与英文“barite”联系起来,发音相似,记住它是一种矿物。
  • [体]结肠炎耶尔森杆菌
  • “เยอร์ซีเนีย”(Yersinia)是细菌的属名,可以联想到发现该细菌的科学家的名字。
  • “เอนเทอโรคอลิทิกา”(Enterocolitica)指的是该细菌引起肠道炎症的能力。
  • 鼠疫耶尔辛杆菌
  • 将“ยีสติเนีย เพสทิส”拆分为“ยีสติเนีย”(Yersinia)和“เพสทิส”(pestis),联想到“耶尔辛杆菌”,即“鼠疫耶尔辛杆菌”。
  • 巴拉圭茶
  • “ยาร์บ้า”与英文“yerba”发音相似,可以联想到“巴拉圭茶”。
  • 既好又不好
  • 将“ทั้งใช่และไม่ใช่”拆分为“ทั้ง”(都)、“ใช่”(是)和“ไม่ใช่”(不是),联想到“都是又不是”,即“既好又不好”。
  • 既是又不是
  • 将“ทั้งใช่และไม่ใช่”拆分为“ทั้ง”(两者都)、“ใช่”(是)和“ไม่ใช่”(不是),联想到“两者都是且都不是”,即“既是又不是”。
  • 既肯定又否定
  • 将“ทั้งใช่และไม่ใช่”拆分为“ทั้ง”(都)、“ใช่”(是)和“ไม่ใช่”(不是),联想到“都是又是不是”,即“既肯定又否定”。
  • 青年中产阶级
  • “ยิปซี” 可以联想到 “ยิบ”(小)和 “ซี”(C,代表Class),即“小的中产阶级”,进一步理解为“青年中产阶级”。
  • 随声附和的人
  • 将“คนชอบอ่อนน้อม”拆分为“คน”(人)+ “ชอบ”(喜欢)+ “อ่อนน้อม”(顺从),联想到“喜欢顺从的人”,即“随声附和的人”。
  • 表示同意的人
  • 将“ผู้ที่ตอบตกลง”拆分为“ผู้ที่”(那些)和“ตอบตกลง”(同意),联想到“那些同意的人”,即“表示同意的人”。
  • 表示同意的答覆
  • “ใช่”发音类似于中文的“是”,可以联想到“是的”。
  • 犹太初等学校
  • 将“โรงเรียนประถม”理解为“初等学校”,“ของชาวยิว”理解为“犹太人的”,结合起来就是“犹太初等学校”。
  • 犹太高等学校
  • 将“โรงเรียน”(学校)和“ยิว”(犹太)结合起来,联想到专门教授犹太教知识的高等学府。
  • 犹太高等学校犹太初等[中等]学校
  • 将“โรงเรียน”拆分为“โรง”(场所)和“เรียน”(学习),联想到“学习的地方”,再加上“ยิว”(犹太人),即“犹太人的学习地方”,即“犹太学校”。
  • 犹太神学院
  • 将“โรงเรียน”(学校)和“สอนศาสนาของชาวยิว”(犹太教的宗教教育)结合起来,联想到一个专门教授犹太教教义和传统的学校。
  • 昨天早上
  • 将“เช้าวาน”拆分为“เช้า”(早上)和“วาน”(昨天),联想到“昨天早上”,即“昨天早上”。
  • 昨天早晨
  • 将“เช้าวันก่อน”拆分为“เช้า”(早晨)和“วันก่อน”(昨天),联想到“昨天早晨”。
  • 应声虫
  • 将“คนชอบอ่อนน้อม”拆分为“คน”(人)+ “ชอบ”(喜欢)+ “อ่อนน้อม”(顺从),联想到“喜欢顺从的人”,即“应声虫”。
  • 唯唯诺诺的人
  • 将“คนที่ชอบอ่อนน้อม”拆分为“คนที่”(这样的人)和“ชอบอ่อนน้อม”(喜欢顺从),联想到“一个总是顺从的人”,即“唯唯诺诺的人”。
  • 在昨夜
  • 将“เมื่อคืน”拆分为“เมื่อ”(当)和“คืน”(夜晚),联想到“当夜晚”,即“昨夜”。
  • 去年
  • 将“ปีที่แล้ว”拆分为“ปี”(年)和“ที่แล้ว”(以前),联想到“去年”,即“过去的年份”。
  • 昨晚
  • 将“เมื่อคืน”拆分为“เมื่อ”(当)和“คืน”(夜晚),联想到“当夜晚”,即“昨晚”。