泰语词典

单词 解释
昨夜
  • 将“เมื่อคืน”拆分为“เมื่อ”(当)和“คืน”(夜晚),联想到“当夜晚”,即“昨夜”。
  • 在这以前的
  • 将“เมื่อวาน”拆分为“เมื่อ”(当...的时候)和“วาน”(昨天),联想到“当昨天的时候”,即“昨天”。
  • 昨日的
  • 将“เมื่อวาน”拆分为“เมื่อ”(当)和“วาน”(昨天),联想到“当昨天”,即“昨日的”。
  • yesterday昨天
  • 将“เมื่อวาน”拆分为“เมื่อ”(当)和“วาน”(昨天),联想到“当昨天”,即“昨天”。
  • 昨天
  • 将“เมื่อวาน”拆分为“เมื่อ”(当...的时候)和“วาน”(昨天),联想到“当昨天的时候”,即“昨天”。
  • 但是
  • “แต่”发音类似于汉字“塔”,可以联想到“塔”是高耸的建筑物,而“但是”通常用来表示转折,就像从一个高处转向另一个方向。
  • 雪人
  • 将“ยีติ”与“ยักษ์”(巨人)和“หิมะ”(雪)联系起来,想象一个巨大的雪人。
  • 犹太人
  • “ยิว” 类似于英文 “Jew”,可以联想到犹太人。
  • [人名][北方英格兰人姓氏]耶茨Yate的变体
  • 将“เยตส์”与英文“Yates”联系起来,发音相似。
  • 依地语
  • 将“ภาษาอิดิช”拆分为“ภาษา”(语言)和“อิดิช”(依地),联想到“依地语”,即“Yiddish”。
  • 意第绪语
  • 将“ภาษา”(语言)和“อิดิช”(Yiddish)结合在一起,联想到“意第绪语”。
  • 瓜螺属
  • 将“ยีตุส”与英文“Yetus”联系起来,想象成一种特定的海螺。
  • 提供产品的人
  • 将“ผู้ให้ผลิตภัณฑ์”拆分为“ผู้”(人),“ให้”(给)和“ผลิตภัณฑ์”(产品),联想到“给人产品的人”,即“提供产品的人”。
  • 屈服者
  • 将“ผู้ยอมจำนน”拆分为“ผู้”(人)和“ยอมจำนน”(屈服),联想到“屈服的人”,即“屈服者”。
  • 让步者
  • 将“ผู้ยอมจำนน”拆分为“ผู้”(人)和“ยอมจำนน”(让步),联想到“让步的人”,即“让步者”。
  • Younginterferenceexperiment杨氏干涉实验
  • 将“การทดลอง”(实验)和“แทรกซ้อนของยัง”(杨氏干涉)结合起来,联想到这是一个关于光干涉的实验。
  • 将“คัน”发音类似于中文的“干”,联想到干燥引起的痒。
  • 柔软的
  • 将“นุ่ม”与中文“柔软”的发音联系起来,想象触摸柔软的布料或床垫的感觉。
  • 屈服
  • “ยอม” 意为“同意”,“จำนน” 意为“投降”,结合起来即为“同意投降”,即“屈服”。
  • 紫杉
  • 将“ยู”与英文“yew”联系起来,记住这是一种特定的树木。
  • 产量
  • 将“ผลผลิต”拆分为“ผล”(结果)和“ผลิต”(生产),联想到“生产的结果”,即“产量”。
  • 报酬率
  • 将“อัตราผลตอบแทน”拆分为“อัตรา”(比率)和“ผลตอบแทน”(回报),联想到“比率回报”,即“报酬率”。
  • 收益率
  • 将“อัตราผลตอบแทน”拆分为“อัตรา”(比率)和“ผลตอบแทน”(回报),联想到“回报率”,即“收益率”。
  • 投资实得率
  • 将“อัตราผลตอบแทน”拆分为“อัตรา”(比率)和“ผลตอบแทน”(回报),联想到“回报的比率”,即“投资实得率”。
  • 用紫杉木做的
  • “ทำด้วย” 意为 “用...做的”,“ไม้ยูวีน” 意为 “紫杉木”。联想到“用紫杉木做的”。