泰语词典

单词 解释
酸奶
  • 将“โยเกิร์ต”拆分为“โย”和“เกิร์ต”,联想到“ヨーグルト”(日语中的酸奶),从而记住这个词。
  • 酸乳酪
  • “โยเกิร์ต”发音类似于英文“yoghurt”,可以联想到“酸乳酪”。
  • 结合
  • 将“ผูกพัน”拆分为“ผูก”(绑)和“พัน”(缠绕),联想到“绑定在一起”,即“结合”。
  • 用真假嗓音陡然互换地唱
  • 将“โยดเดิล”与“约德尔”联系起来,这是一种特殊的唱歌技巧。
  • 瑜珈修行者
  • 将“โยคี”拆分为“โย”(发音类似“优”)和“คี”(发音类似“基”),联想到“优基”,即“瑜珈修行者”。
  • [人名]约德
  • 可以将“โยเดอร์”与英文发音“Yoder”联系起来记忆。
  • 土包子
  • “คนบ้านนอก”可以拆分为“คน”(人)和“บ้านนอก”(乡下),联想到“乡下人”,即“土包子”。
  • 乡下佬
  • 将“คนบ้านนอก”拆分为“คน”(人)和“บ้านนอก”(乡下),联想到“乡下的人”,即“乡下佬”。
  • 瑜伽的
  • “โยคะ”(yoga)是“瑜伽”的泰语发音,而“โยคะ”加上形容词后缀即为“โยคะ的”,表示与瑜伽相关的。
  • 希伯来语的第十个字母
  • “ยอด”类似于英语中的发音“yodh”,可以联想到希伯来语的第十个字母。
  • 乡土的
  • 将“บ้านนอก”拆分为“บ้าน”(家)和“นอก”(外),联想到“家外”,即“乡下”。
  • 乡下人的
  • 将“ชนบท”拆分为“ชน”(人)和“บท”(部分),联想到“乡村的一部分”,即“乡下的”。
  • 配偶
  • 将“คู่”理解为“伴侣”,“ครอง”理解为“占有”,联想到“生活的伴侣”即“配偶”。
  • 伙伴
  • 将“คู่หู”拆分为“คู่”(一对)和“หู”(耳朵),联想到“一对耳朵”,可以想象成两个紧密相连的人。
  • 同事
  • 将“เพื่อนร่วมงาน”拆分为“เพื่อน”(朋友)和“ร่วมงาน”(一起工作),联想到“一起工作的朋友”,即“同事”。
  • “คาน”类似于中文的“杆”,联想到“轭”是连接牲畜和农具的横杆。
  • 日子
  • “วัน”发音类似于“万”,可以联想到“每一天”都是一个新的开始。
  • 配轭
  • “การผูกคู่” 可以拆分为 “การ”(行为)和 “ผูกคู่”(配对),联想到“配对的行为”,即“配轭”。
  • 犹太人的赎罪日
  • “วัน” 意为 “天”,“ขออภัย” 意为 “请求原谅”,“ของชาวยิว” 意为 “犹太人的”,结合起来就是“犹太人的请求原谅的日子”,即“犹太人的赎罪日”。
  • [人名]约科
  • 可以将“โยโกะ”与著名的日本艺术家小野洋子(Yoko Ono)联系起来,帮助记忆。
  • 彼处之人或物
  • 将“คนหรือสิ่งของที่อยู่ไกล”拆分为“คนหรือสิ่งของ”(人或物)和“ที่อยู่ไกล”(在远处),联想到“远处的人或物”,即“彼处之人或物”。
  • 横滨
  • 将“โยโกฮามา”拆分为“โย-โค-ฮะ-มะ”,联想到日本地名的发音特点。
  • [地名][关岛]约纳
  • “ยอ”(yo)可以联想到英文“yo”,“นา”(na)可以联想到“那”,结合起来就是“约纳”。
  • 那边的
  • 将“นั่น”与中文“那”联系起来,都是指远处的事物或地点。
  • 彼处的
  • 将“โน่น”与“นั่น”(那)联系起来,表示“那个地方”或“彼处的”。