单词 |
解释 |
微黄色的 |
将“เหลืองอม”拆分为“เหลือง”(黄色)和“อม”(略微),联想到“微黄色的”。
|
略带黄色的 |
将“เหลืองอม”拆分为“เหลือง”(黄色)和“อม”(略带),联想到“略带黄色的”。
|
淡黄的 |
将“เหลืองอมขาว”拆分为“เหลือง”(黄色)和“อมขาว”(带白色),联想到“淡黄色”,即“淡黄的”。
|
叫着说 |
将“ตะโกน”拆分为“ตะ”和“โกน”,联想到“大声喊叫”的动作。
|
黄足鹞 |
将“นกอีเสือขาเหลือง”拆分为“นก”(鸟),“อีเสือ”(鹞)和“ขาเหลือง”(黄色的腿),联想到“黄腿的鹞鸟”,即“黄足鹞”。
|
茅草捆 |
将“กอ”(丛)和“หญ้า”(草)结合起来,想象成一捆草。
|
带黄 |
将“เหลือง ๆ”拆分为“เหลือง”(黄色)和“ๆ”(重复符号),联想到“黄色的”,即“带黄”。
|
成黄色 |
将“เหลือง ๆ”拆分为两个“เหลือง”,联想到“黄色 黄色”,即“成黄色地”。
|
猜忌 |
将“ความอิจฉา”拆分为“ความ”(情感、状态)和“อิจฉา”(嫉妒),联想到“嫉妒的情感”,即“猜忌”。
|
黄色 |
将“สีเหลือง”拆分为“สี”(颜色)和“เหลือง”(黄),联想到“黄色”。
|
长舌妇 |
将“นินทา”拆分为“นิน”和“ทา”,联想到“nin”(近似于“nine”)和“ทา”(涂),想象一个爱八卦的人像在涂鸦一样乱说别人的事情。
|
爱管闲事的女人 |
将“คนชอบยุ่งเรื่องของผู้อื่น”拆分为“คน”(人)、“ชอบ”(喜欢)、“ยุ่ง”(干涉)和“เรื่องของผู้อื่น”(别人的事务),联想到“喜欢干涉别人事务的人”,即“爱管闲事的女人”。
|
搬弄是非的女人 |
将“นินทา”拆分为“นิน”和“ทา”,联想到“nin”(捏造)和“ทา”(涂抹),即“捏造并涂抹是非”。
|
发出短而尖的叫声 |
将“ร้องคราง”拆分为“ร้อง”(叫)和“คราง”(呻吟),联想到“发出短而尖的叫声”。
|
耶烈万 |
将“เยเรวาน”拆分为“เย-เร-วาน”,联想到“耶-烈-万”,即“耶烈万”。
|
短而尖的叫声 |
将“เสียงร้องสั้นและแหลม”拆分为“เสียงร้อง”(叫声),“สั้น”(短)和“แหลม”(尖),联想到“短而尖的叫声”。
|
笨蛋 |
将“โง่”与“果”(kǔo)联系起来,想象一个“愚蠢的果实”,即“笨蛋”。
|
也门 |
将“เยเมน”拆分为“เย”(发音类似“耶”)和“เมน”(发音类似“门”),联想到“也门”。
|
耶基斯语 |
将“ภาษา”(语言)和“เยอร์คิช”(Yerkish)组合起来,联想到这是一种特定的语言。
|
忠心的 |
将“ซื่อสัตย์”拆分为“ซื่อ”(诚实)和“สัตย์”(忠诚),联想到“诚实且忠诚”,即“忠心的”。
|
勇敢的 |
将“กล้าหาญ”拆分为“กล้า”(勇敢)和“หาญ”(坚强),联想到“勇敢而坚强”,即“勇敢的”。
|
也门人 |
将“เยเมน”与“也门”联系起来,发音相似,容易记忆。
|
[人名]耶克斯 |
将“เยร์กส์”发音类似于英文“Yerks”,联想到“耶克斯”。
|
自由民 |
“ยามานรี”可以拆分为“ยา-มาน-รี”,联想到“药-来-自由”,即“自由民”。
|
日元 |
“เยน” 的发音类似于英文的 “yen”,可以直接联想到日元。
|