泰语词典

单词 解释
凡你想得起的不管什么
  • 将“ไม่ว่าอะไรที่คุณนึกถึง”拆分为“ไม่ว่า”(无论)、“อะไร”(什么)和“ที่คุณนึกถึง”(你想到的),联想到“无论你想到什么”,即“凡你想得起的不管什么”。
  • 将“คุณ”与中文的“您”联系起来,都是表示尊敬的称呼。
  • 约克郡布丁
  • 将“พุดดิ้ง”(布丁)和“ยอร์คเชียร์”(约克郡)结合起来,联想到这是一种来自约克郡的布丁。
  • 不可预知
  • 将“ไม่เคยรู้”拆分为“ไม่”(不),“เคย”(曾经)和“รู้”(知道),联想到“不知道”,即“不可预知”。
  • 很难说
  • 将“ไม่เคยรู้”拆分为“ไม่”(不)和“เคยรู้”(知道),联想到“不知道”,即“很难说”。
  • 不用谢
  • 将“ไม่ต้องขอบคุณ”拆分为“ไม่ต้อง”(不需要)和“ขอบคุณ”(谢谢),联想到“不需要谢谢”,即“不用谢”。
  • [用于礼貌地回答别人的感谢]别客气
  • 将“ยินดี”拆分为“ยิน”(愿意)和“ดี”(好),联想到“愿意好”,即“乐意”。
  • 约克镇
  • 将“ยอร์คทาวน์”拆分为“ยอร์ค”(York)和“ทาวน์”(town),联想到“约克镇”。
  • 真的
  • 将“แน่นอน”拆分为“แน่”(确实)和“นอน”(睡觉),联想到“确实睡得很踏实”,即“真的”。
  • 当然
  • 将“แน่นอน”拆分为“แน่”(确实)和“นอน”(睡觉),联想到“确实睡得安稳”,即“当然”。
  • 约鲁巴人
  • 将“ยอรูบา”拆分为“ยอ”、“รู” 和 “บา”,联想到“约鲁巴”。
  • 一分耕耘
  • 将“คุณจะได้รับผลตามที่คุณทำ”拆分为“คุณจะได้รับ”(你将会得到)和“ผลตามที่คุณทำ”(根据你的行为),联想到“你将会得到与你的行为相应的结果”,即“一分耕耘,一分收获”。
  • 无论老少
  • 将“ทั้งเด็กและผู้ใหญ่”拆分为“ทั้ง”(所有)、“เด็ก”(小孩)和“ผู้ใหญ่”(大人),联想到“所有的小孩和大人”,即“无论老少”。
  • 你最好…
  • 将“คุณควร”拆分为“คุณ”(你)和“ควร”(应该),联想到“你应该”,即“你最好…”。
  • 小两口
  • 将“คู่รัก”(情侣)和“หนุ่มสาว”(年轻人)结合起来,联想到“年轻的情侣”,即“小两口”。
  • 你将
  • 可以将“คุณจะ”拆分为“คุณ”(你)和“จะ”(将),联想到“你将”。
  • 小姐
  • 将“คุณหนู”拆分为“คุณ”(您)和“หนู”(小),联想到“您的小姑娘”,即“小姐”。
  • youare你是
  • “คุณ”发音类似于“坤”,可以联想到“你的”中的“你”。
  • 未婚夫
  • “หนุ่ม”发音类似于“努姆”,可以联想到一个年轻有活力的男性形象。
  • 男朋友
  • 将“หนุ่ม”拆分为“หนุ่”和“ม”,联想到“年轻”的意思。
  • 不用客气
  • 将“ไม่ต้องขอบคุณ”拆分为“ไม่ต้อง”(不需要)和“ขอบคุณ”(感谢),联想到“不需要感谢”,即“不用客气”。
  • 青年年轻人小子
  • “วัยรุ่น” 可以拆分为 “วัย”(年龄)和 “รุ่น”(一代),联想到“年轻的一代”,即“年轻人”。
  • 少先队员
  • 将“สมาชิก”(成员)和“ลูกเสือ”(童子军)结合起来,联想到“少先队员”。
  • 你们大家
  • 将“พวกคุณ”拆分为“พวก”(群体)和“คุณ”(你),联想到“你们这一群人”,即“你们大家”。
  • 激进分子
  • 将“คนรุ่นใหม่”(年轻人)和“มีความคิดก้าวหน้า”(进步思想)结合起来,联想到“有进步思想的年轻人”,即“激进分子”。