• 名词,阳性:这是一个集合名词,具有两个特定含义。
  • 意义一:指一个天然的蜂巢或蜂群的栖息地(例如在树洞里),而非人工的蜂箱。
  • 意义二:指代居住在该天然蜂巢里的整个蜂群。
  • 与 abella 的区别:"abella" 指单只蜜蜂(阴性),而 "abell" 指蜂群整体及其住所(阳性)。
  • 性数配合:单数 abell,复数 abells。
  • 1. un abell d'abelles silvestres
  • 意思:一个野蜂群
  • 例句:Van trobar un abell d'abelles silvestres dins d'un tronc buit.(他们在一个空树干里发现了一个野蜂群。)
  • 2. treure la mel de l'abell
  • 意思:从(天然)蜂巢里取蜜
  • 例句:Antigament, la gent arriscava molt per treure la mel de l'abell.(古时候,人们冒着很大风险从天然蜂巢里取蜜。)
  • 3. l'eixam de l'abell
  • 意思:蜂巢里的蜂群
  • 例句:Tot l'eixam de l'abell va sortir a defensar la seva reina.(蜂巢里的整个蜂群都出来保卫它们的蜂王。)
  • 与 "abella" 对比记忆
  • 记住 "abella" 是“蜜蜂”(单只,阴性)。"abell"(阳性)听起来更短促、更整体,可以把它理解为由无数 "abella" 组成的“集合体”——蜂群及其家园。一个 "abell" 里面住着很多 "abelles"。
  • ***
    1. 描述自然现象
  • L'ós va intentar arribar a l'abell que penjava de la branca.(熊试图够到挂在树枝上的那个蜂巢。)
  • 2. 乡村或野外环境
  • Ves amb compte, a prop d'aquell cingle hi ha un abell.(小心,那片悬崖附近有一个蜂巢。)
  • 3. 历史或传统描述
  • El seu avi li va ensenyar a localitzar un abell al bosc només seguint el vol de les abelles.(他爷爷教他如何仅通过追踪蜜蜂的飞行在森林里找到蜂巢。)