• 动词,及物动词:意为“奉承、谄媚、阿谀”。
  • 用法:指为了个人利益而进行虚假或过度的赞美。
  • 变位:遵循第一变位动词规则(-ar结尾)。
  • 1. adular el cap
  • 意思:奉承老板
  • 例句:Sempre està adulant el cap per aconseguir un ascens.(他总是在奉承老板以求升职。)
  • 2. adular el poder
  • 意思:谄媚权贵
  • 例句:Hi ha periodistes que, en lloc d'informar, es dediquen a adular el poder.(有些记者不事报道,反而专事谄媚权贵。)
  • 3. deixar-se adular
  • 意思:听任自己被奉承
  • 例句:Al polític li agrada deixar-se adular per la seva cort de seguidors.(那位政治家喜欢被他那群追随者奉承。)
  • 国际词汇联想
  • "Adular" 与西班牙语的 "adular" (奉承) 几乎一样。与英语的 "adulation" (奉承) 是同源词。可以将其与 "adulador" 和 "adulació" 作为一个词族记忆。
  • 1. 描述职场行为
  • No suporto la gent que adula per interès.(我受不了那些为了一己之利而阿谀奉承的人。)
  • 2. 政治评论
  • La cort del rei estava plena de nobles que l'adulaven constantment.(国王的宫廷里满是不断奉承他的贵族。)
  • 3. 个人关系
  • No m'adulis, digues-me la veritat.(别奉承我,告诉我实话。)