**
动词:表示抱怨、嘟囔、转圈圈的行为。
变位:rondo(我抱怨)、rondes(你抱怨)、ronde(他/她/它抱怨)、rondem(我们抱怨)、rondeu(你们抱怨)、rondeu(他们/她们抱怨)。
时态:常用现在时和过去时,可表示持续的抱怨或一次性抱怨。
语态:一般为不及物动词,表示主语自身的行为。
**
**
1. rondinar per coses petites
意思:为小事抱怨
例句:No val la pena rondinar per coses petites.(不要为小事抱怨。)
2. rondinar com un vell
意思:像老人一样抱怨
例句:El meu avi sempre ronda com un vell.(我爷爷总是像老人一样抱怨。)
3. rondinar sense parar
意思:不停地抱怨
例句:Va rondinar sense parar sobre el mal temps.(他不停地抱怨糟糕的天气。)
**
**
联想“rondinar”可以拆成“ron”+“dinar”
“ron”联想到“ronroneo”(猫的咕噜声),“dinar”是“午餐”的意思,组合起来想象“猫在午餐时咕噜咕噜地抱怨食物”,引申为“抱怨”。
您好!作为加泰罗尼亚语语言学专家兼词典编纂者,我将为您提供精准的加泰罗尼亚语单词解释和例句。请提供您需要查询的加泰罗尼亚语单词、词性及中文翻译,我会按照要求输出详细信息。格式如下:
**
1. 日常抱怨
Em ronda constantment sobre la brutícia a casa.(她总是抱怨家里的脏乱。)
2. 表达不满
Els treballadors rondinen sobre els salaris baixos.(工人们抱怨低工资。)
3. 描述行为
El gos rondava al voltant de la porta.(狗绕着门转圈圈。)
**